论文部分内容阅读
在中华文化“走出去”战略背景下,中英字幕翻译成为充分理解外国影视作品和向外传播中国文化的重要环节,本文在总结其研究意义的基础上,对文化“走出去”战略下电影字幕翻译的国外研究现状和中华文化“走出去”战略下中外电影中英字幕翻译的国内研究现状进行综述。
Under the background of Chinese culture “going out ”, the subtitle translation between Chinese and English is an important part of fully understanding the foreign film and TV works and spreading Chinese culture outwards. Based on the summary of its research significance, Under the strategy of film subtitle translation in foreign countries, the current situation of the research on subtitle translation in China and the current status of domestic studies on the subtitle translation of Chinese and English films under the strategy of “going global” are summarized.