《工程建设标准英文版翻译细则(试行)》发布

来源 :煤气与热力 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ricky1281214
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
为保证工程建设标准英文版翻译质量,根据《工程建设标准翻译出版工作管理办法》的有关规定,2008年7月4日,住房和城乡建设部标准定额司组织制定了《工程建设标准英文版翻译细则(试行)》(以下简称《细则》)。《细则》包括翻译质量及技术要求、典型用语的翻译、标准化常用词的翻译3个部分。 In order to ensure the quality of the standard English version of the project construction, according to the relevant provisions of the Administrative Measures for the Translation and Publishing of Project Construction Standards, on July 4, 2008, the Standardization Division of the Ministry of Housing and Urban-Rural Development formulated the Standard for English Translation of Construction Standards Rules (Trial) “(hereinafter referred to as” Rules “). The ”Rules" include translation quality and technical requirements, the translation of typical terms, and the translation of standardized common words into three parts.
其他文献
周冬雨的身上,是一个一夜成名的现代童话故事。你无法否认这是一个幸运的女孩,但这份幸运却源于她的聪明。她在花样的年纪便得到大导演的赏识,在银幕上把有着一股“傻傻纯真
盛夏的西宁凉爽宜人,大美青海热情奔放。7月20日至8月4日,来自青海、甘肃、宁夏、江苏、吉林、广东、黑龙江、河南等省的60余名戏剧工作者,相聚在“夏都”西宁,参加了由中国
突发公共事件考验着政府的应急处置能力,也检验着政府的应急预警能力和应急修复能力。突发公共事件政府应急管理是现代政府的重要职能和义不容辞的责任。我国政府在这次“5.1
在互联网迅速发展并逐步普及的背景下,如何提高政府管理的水平,实现公共治理的和谐,将成为社会广泛关注的一个重要问题。尽管影响政府管理和谐的因素很多,政府在推进公共治理
目的:探讨香丹注射液治疗急性冠脉综合征血清C-反应蛋白、氨基末端脑钠肽以及心肌酶学的影响。方法:收集我院心内科收治的急性冠脉综合征患者66例,随机分为试验组和对照组,各
科学的执行力文化产生持久的执行力。要提升公共政策执行力,必须在政府内构建一种执行力文化。我国公共政策执行总体状况良好,但政策得不到有效执行(弱化)的情况亦普遍存在。
一、社区的内涵及构建和谐社区的意义(一)社区的内涵社区,以一定地域为基础,由具有相互联系、共同交往、共同生活的人群及共同利益、文化和社区意识为纽带而形成的生活共同体
没有企图心的女明星需要治疗2014年,是陈意涵跨入30岁的第二个年头。电影《闺蜜》的关机发布会上,陈意涵顶着新烫的厚重刘海和浓重的眼妆,笑容却依然干净醇美。看着余文乐大
社会的公平正义是人类永恒的价值追求和人类社会文明进步的重要尺度。政府作为公共事务的治理主体,理应承担起维护和实现社会公正的责任。政府维护社会公正的责任体现在树立
英语是一种语言交际工具,英语教学的目的是培养学生使用这种语言交际工具的能力。英语教师在教学中应使用交际教学法,因为交际教学法能适应语言交际的需要,主张以具体的交际