【摘 要】
:
五四时期是中国翻译史上的一个重要时期,在这个时期中国在政治,经济,文化各个方面都发生了巨大的变化,翻译在这一时期也是随之繁荣起来,各个学者纷纷把西方文学译介到国内。
论文部分内容阅读
五四时期是中国翻译史上的一个重要时期,在这个时期中国在政治,经济,文化各个方面都发生了巨大的变化,翻译在这一时期也是随之繁荣起来,各个学者纷纷把西方文学译介到国内。该文简单地从五四时期的翻译背景入手,介绍了这一时期的翻译活动及其影响,最后对前人的研究成功做了一定的分析和概述。
The May 4th Movement was an important period in the history of Chinese translation. During this period, China had undergone tremendous changes in its political, economic, and cultural fields. During this period, translation also prospered. Many scholars translated and introduced Western literature To the country. This article simply starts with the translation background of the May 4th Movement, introduces the translation activities and their influences during this period, and finally analyzes and summarizes the success of previous studies.
其他文献
实践交往:人类社会主体的群际功能互动张一兵在马克思的哲学新视界中,他始终是从两个逻辑视角去观察世界的:一是人对自然的改造关系,一是人与人的改造关系。前者,衍生出主体与客体
相较晚清,"五四"时期的英译诗大多最大程度地保留了英语诗歌的语言风格和句法特征。而且,在"五四"英译诗的浸润下,中国早期新诗在创作上也沾染了浓厚的欧化色彩。以"五四"时期的英
清末民初是中国文学翻译最活跃的时期,大量西方文学经翻译涌入中国的大门。1902年,梁启超首先将《哀希腊》领进国人视野,旨在召唤国民精神。之后多位名家先后译出《哀希腊》,
本文主要基于文艺复兴时期的斐奇诺哲学来还原毕达哥拉斯主义在文艺复兴时期的理论复兴和理论遭际。指出其轮回观如何与基督教的心向上帝之旅结合起来,灵魂轮回之旅如何成为
<正>引起焙烧带火度过大的因素有多种,在此分析由于内掺热量大而引起焙烧火度过大以至倒窑的处理方法.1 焙烧带火度过大的辨别在风闸高度、形式与以往没有多大变化的情况下,
<正>1994年春,我厂红砖销量极少.砖大量积压,从领导到工人无生产积极性,准备停火.可是到了7月中旬后.挂锄农闲,销量突然剧增.但由于前段生产松懈,没有存下多少砖坯.大窑焙烧
冯骥才先生是中国当代文化遗产保护运动的重要倡导者、先驱者、组织者和领路人,中国的历史街区保护、非物质文化遗产保护和传统村落保护工作,都是在他的积极倡导下展开的。在
发展绿色金融是我国促进经济转型升级的必然选择,我国绿色金融如今已进入全面提速的发展阶段,然而相关基础性制度安排不健全,主要表现为现有立法层级过低、缺少激励性、过于
研究积分第一中值定理,提出推广的积分第一中值定理逆问题的一个定理,为证明该定理,给出了两个引理,并通过构造辅助函数及集合,运用介值定理证明了两个引理,最后应用两个引理
目的研究CXCR家族蛋白在乳腺癌各亚型及癌旁组织中的表达及其与患者预后的关系,为乳腺癌的临床诊断、治疗及预后提供参考依据。方法获取TCGA(The Cancer Genome Atlas)数据库