话语标记语 You know的语料库研究

来源 :校园英语·中旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jht20007
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】作为重要话语标记语之一, you know在英语口语中不可或缺,其对照的汉语翻译“你懂的”被评为2010年中国十大网络用语之一。本文通过对比中英教材语料库发现在国内外的教材中,you know在句子出现的位置大不相同,并对其使用功能进行分类和举例。
  【关键词】话语标记词;语料库;you know
  【作者简介】姚素华,广东交通职业技术学院。
  一、引言
  英语口语中时常会出现I mean, you know, well和consequently这类词,有助于听众达到更好的理解和沟通效果。虽然Fraser(1999)对这些术语进行广泛的研究和总结,但无法予其定义。而Schiffrin(1987)给话语标记语下的定义是——话语标记语是“对话语单位起切分作用的顺序性依附成分”(sequentially dependent elements which bracket units of talk),这受到普遍认同和推广。在随后三十年,语用学界掀起对话语标记语的研究热潮。
  二、有关you know的理论研究
  国外学者对英语口语中高频话语标记语,如well, you know 和I mean 已作大量研究。早在上世纪,you know成为Ostman(1981), Schiffrin(1987), Schourup (1985), Redeker (1990)的研究对象。在中国,冉永平(2002)指出,在口语交际中话语标记语you know对谈话中的命题内容所起作用不大;相反,它作为调适工具来促成和保持话语的互动性。在具体语境中,you know有助于促成话语双方达到信息互享和认知相联,它的出现是交流沟通情境中不断调整的结果。刘锋会(2010)对国内有关you know研究进行综述之后发现,集中在两方面的研究:一是对本族语者如何运用you know方面的研究,另一种是对中国学生使用情况的实证研究。
  三、有关you know的语料库研究
  Aihmer(2004)通过在LLC(London-Lund Corpus of Spoken English) 检索本族语者使用you know的频率,发现you know在17个高频话语标记语中排名第二,仅次于I think。在SECCL(Spoken English Corpus of Chinese Learners)语料库中,you know在高頻话语标记语中排名第七,但在BNC(British National Corpus)语料库中却位列前十名以外(王立非、祝卫华,2005)。徐捷(2009)发现中国学习者和本族语者在英语口语中运用you know的三大区别:1.中国学习者使用频率严重偏低;2.中国学习者只使用you know的强调和迟疑功能,而忽略其他功能;3.you know的语用功能越处于认知层面,其使用频率越低。
  四、研究角度与小结
  国内外对话语标记词you know的研究集中在理论研究并讨论其语用功能,对you know的语料库研究只是重点关注其使用频率及功能,对有关you know语料输入方面的研究较为匮乏。基于以下的中外教材语料库,本文意在探索you know在句子的位置以及不同的使用功能。
  由表2可知,you know在中国教材中,在句子出现的位置集中在句首和句末,但是在英国教材中却集中在句中,用语习惯大不相同。另外,基于徐捷(2009)对you know使用功能的分类,分别选取一句语料加以说明。
  1.话语连接标示语:We’re going to see that David thing–you know, the painting by Michelangelo. Interviewer: It’s…(NHW)
  2.修正标示语:I thought, this is going to be terrible. You know,, that I really was going to miss them, and I did. (CCEC)
  3.迟疑标示语:…through it like jumping out of a hoop, you know, a hoop, or, erm, to ignore it and just…(CCEC)
  4.话轮转换标示语:A: We really shouldn’t use paper napkins, you know. B: I know. I stopped using them last year. (GFI)
  5.求同标示语:Wang wei: You know, we’ve always wanted to do a long bike trip. Why (RJ07)
  6.强调标示语:Dickety tackety toe. He caught a mouse you know! Wake up, Zoom. It’s time to get up. (Primary)
  参考文献:
  [1]Fraser,B.What are discourse markers?[J].Journal of Pragmatics, 1999(31):931-952.
  [2]Schiffrin,D.Discourse Markers[M].Cambridge:Cambridge University Press,1987.
  [3]刘锋会.话语标记语you know的语用功能在我国的研究概述[J]. 内蒙古民族大学学报,2010(1):37-38.
  [4]冉永平.话语标记语you know的语用增量辨析[J].解放军外国语学院学报,2002(4):10-14.
  [5]王立非,祝卫华.中国学生英语口语中话语标记语的使用研究[J]. 外语研究,2005(2):41-48.
  [6]徐捷.中国英语学习者话语标记语you know习得实证研究[J].外语教学理论与实践,2009(3):28-33.
其他文献
也许摩托罗拉对于“3”有很深的情结,所以这样一款备受瞩目的机器一定要以“3”来命名,似乎这样才能证明其超薄血统的纯正。虽然Z3远非摩托罗拉的首款滑盖手机,其CDMA版本Z1也早已面市,但许久未曾发布滑盖手机产品的摩托罗拉,将Z1移植到Z3后还是在玩家中引起了不小的轰动,且看这部掀起又一次超薄锋潮的手机能否续写V3当年的神话?
【摘要】傅雷,中国著名的翻译家、作家、美术评论家、教育家,中国翻译巨匠之一。他生平共翻译了三十多部外国著作,为国际文化交流做出了不可磨灭的贡献。他的翻译思想及翻译成就也得到了越来越多的关注。本文从他的生平及教育经历出发,探析其主要翻译思想和重大翻译成就。  【关键词】傅雷;翻译思想;翻译成就  【作者简介】牛云凤,刘洁,山东科技大学。  一、生平简介  傅雷(1908-1966),字怒安,号怒庵,
【摘要】英语项目式教学是在教师为主导者的前提下,学习者为学习主体,需围绕现实生活中需用到英语的项目所进行的探索性学习。本文基于项目式授课模式在大学英语中的教学,试图反思在各个教学环节即立项、计划、实施、展示和结项中的教师身份,以更好的促进教学实践,培养学生自主学习的能力并提升整体英语水平。  【关键词】项目式教学;大学英语教师身份;反思  【作者简介】吴琼(1988-),女,湖北宜昌人,硕士,湖北
拒绝同质化,昂达的革命    说到昂达的产品,2004年,他以一款VX505掀起了国产MP3音质普及的大幕,迅速得到了市场的广泛认同。随后,昂达凭借着出色的性价比,率先将MP3带入G时代。  2005年到2006年间,在公模数码随身听产品低成本高利润的诱惑下,华南地区MP3厂商如雨后春笋般蜂踊而至,所谓“剩者为王”,经过几年市场的洗礼,真正剩下来的大多是一些拥有自主研发能力,并拥有成熟技术可以有效
心向香格里拉  7月15日,全国的媒体朋友纷纷赶往至美的香格里拉,或许是因为高原地区的原因,全国主要城市直飞香格里拉的航班非常稀少,甚至多数城市是没有直飞的。像我们从重庆出发的媒体,一开始还因为有直飞而感到欣慰,可是霉运还是来了,订票时才发现7月15日重庆直飞的航班被取消了,而7月14日和7月16日的直飞却依然正常,想想也是挺郁闷的。这样一来我们只有被迫去昆明转机,两趟航班纷纷延误,直到将近0点我
当基于移动互联网的免费社交沟通越来越普及,传统的基于运营商体系的文字社交沟通模式是否还有其存在的价值,各方意见并不统一,特别是涉及到收费问题,运营商又无法提供比免费的互联网产品更有价值和更好用的服务,消费者的心态就将发生一定的改变。  近日的广东移动就遇到了这样的问题,有媒体报道称,广东省教育厅接到小学家长来访,对广东部分学校向学生家长收取“校讯通”服务使用费提出质疑。这项服务开通于2000年初,
【摘要】德语是一门逻辑性极强的语言,而从句作为德语书面语中比重最大的句型,它的种类繁多。本文笔者将从逻辑关系分布的角度对德语从句进行归类研究,以便于德语学习者更好的理解德语语言的逻辑特征。  【关键词】德语从句;德语语言逻辑  【作者简介】高筱菲(1986.09-),女,汉族,山东临沂人,青岛科技大学,讲师,硕士研究生,研究方向:德语文学。  在我们学习德语的初级阶段,往往会被德语中纷繁复杂的从句
本页图为洛克线最经典的视角之一。央迈勇、仙乃日、夏諾多吉三神山都出现在视野中,下方的两处幽蓝湖泊分别是五色海与牛奶海。  20世纪20年代,在中国西部地区,活跃着一位美籍奥地利探险家兼植物学家约瑟夫·洛克,他曾从川滇交界的木里出发,两度深入川西亚丁的三神山地区(时名为贡嘎岭),并在《美国国家地理》发表了文章和照片。后来,美籍英国作家詹姆斯·希尔顿以洛克的故事为灵感,创作了著名的小说《消失的地平线》
【摘要】“浅阅读”和“封闭式阅读”,阅读兴趣不强,广泛存在于高职学生中,笔者在翻转课堂核心理念的指导下,开展改善情况的相关研究。通过分析数据对研究开展的效果进行客观评价,并对教师运用翻转课堂的专业能力进行了探讨。  【关键词】翻转课堂;好书推荐;专业能力  【作者简介】刘海云(1974.3-),女,汉族,江西宜春人,宜春职业技术学院,本科,副教授, 研究方向:英语教学。  【基金项目】课题名称:江
中国水下古城,有滇中明珠抚仙湖底的千年古城,浙江千岛湖下的狮城、贺城等等,它们由于地质变化等自然因素,或城镇发展等人为因素,在幽蓝水底长久地沉睡着。另一水下人文遗迹——沉船,也承载着历史的点滴、文明的痕迹,倾述着人类对大海永无止境的探索故事,以及对家乡最深切的思念。无法返航的船只被封印在碧波之下,再度被海洋所接纳,珊瑚、小鱼、贝壳……它们将船体填满,在甲板上高唱蓬勃动人的生命之歌。千岛湖下千年古城