论文部分内容阅读
马克思主义理论的中国化在很大程度上可以理解为马克思主义理论核心术语的中国化,通过对核心术语的研究不仅可以清晰马克思主义在中国早期传播的内在机制,还能清晰的反映出早期马克思主义中国化转化的内在机制。“社会主义”等许多日源借词是构建马克思主义论的基本原材料。从名称的演变、翻译的变化、以及广大民众对其理解等方面,反思常见日源借词从早期的“日式”翻译,到传入中国并被广大人民群众所接受再到在早期马克思主义中国化语境中定格。研究这种变迁的轨迹,客观辩证地认识,可以从众获取马克思主义在中国早期传播的历程以及马克思主义如何中国化。
To a large extent, the theory of Marxism in China can be understood as the core of Marxist theory of Chinese terminology, through the study of the core terminology can not only clear the internal mechanism of early spread of Marxism in China, but also clearly reflect the early Marx The Internal Mechanism of Chinese Transformation ofism. “Socialism ” and many other Japanese borrowing words is to build the basic raw material of Marxism. From the evolution of the name, the change of translation, and the general public’s understanding of it, this article reflects on the common borrowing of borrowing words from the early Japanese translation of “Japanese”, to China and its acceptance by the general public and then to Marxism In the Context of Chinese Sinification. Studying the path of this change, objectively and dialectically understanding, can get the course of Marxism spread in China in the early stage and how to sinicize Marxism in China.