科技英语词语的增译

来源 :一重技术 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yjj_2323
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在翻译时不能逐字直译,有时必须增译,这样译文才能符合中文的语言习惯。本文论述增译的规律。 In translating, literal transliteration can not be carried out literally. Sometimes translations must be added so that the translation can conform to the language habit of Chinese. This article discusses the rules of translation.
其他文献
难加工的金属材料有高强度钢、超高强度钢、高锰钢、冷硬铸铁、纯金属、不锈钢、高温合金、钛合金、热喷涂(焊)材料等。兹将一些难加工金属材料的物理、机械性能,列于表1。
本文简单介绍了几种带钢对中装置的型式,工作原理,以及设计计算方法,供参考。 This article briefly introduces several types of strip centering device, working princi
国家安全生产监督管理总局局长李毅中9月26日透露,据贵州、湖南、河北等9省的不完全统计,截至25日晚,共有497名国家机关工作人员和国有企业负责人登记从煤矿撤出投资。 Li
提倡和鼓励艺术创作的创新精神,交流艺术的创作经验,总结重要作品成功与失败的经验教训,自由的畅谈艺术创作中的酸甜苦辣。 Advocate and encourage the creative spirit of
2009年1月15日,由新疆杂技团创作的自治区重点剧目——大型音乐杂技剧《你好,阿凡提》在乌鲁木齐市人民剧场隆重上演,该剧系用杂技等多种艺术形式表现维吾尔民间口头文学经
人造沸石也叫合成沸石,它具有很多可贵的独特性能:有序的原子结构,颇大的吸附能力以及优异的催化活性,因此它在科研与生产上具有重要的使用价值。由于沸石原子排列的特点,使
近日,云南省委组织部部务委员、老干部局局长薛彪深入昭通市鲁甸县、大关县、盐津县进行调研指导。在简要听取了鲁甸县委老干部局工作情况汇报、重点了解鲁甸“8·3”地震抗
广东省艺术节刚降下帷幕,又迎来了广州市艺术院团纪念改革开放三十周年优秀剧目展演。观看了几台剧目,发现一个在创作上的明显弊端,亦是一个误区,因此我由衷地向各院团艺术
该考试在中国的基本情况 “日本语能力测试”是日本国际交流基金及其财团法人日本国际教育交流协会于1984年起在世界范围内开始实施的专为母语非日语的学习者举办的水平考试
本文概要介绍了利用电瓶驱动船于水中携带井液电阻率仪跟踪监测钱塘江水引入西湖后其混合水流的流向、流速和更换程度的工作方法和实际效果。 This paper presents an overv