线上线下融合的高校英语翻转课堂教学策略探析

来源 :长江丛刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:striveadvance
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
伴随着信息技术的发展,依托互联网平台,高校教育开拓了新的教学场域。线上线下教育融合是新技术时代教育领域的新趋势,对比研究发现,线上线下相融合教学模式在高校英语教学中的优势显著。本文通过总结归纳当前国内外“翻转课堂”在高校英语教学中的应用,探析线上线下融合的高校英语翻转课堂教学策略,提出以基于问题导向的高校英语翻转课堂,生成式高校英语翻转学习,高校英语适时教学模式,基于产出导向的高校英语混合式4种教学策略创新高校英语教学,进而探索出能培养新时代高素质的新型英语人才的教学模式。
其他文献
自2002年以来,我国教育部学位与研宄生教育发展中心对具有研究生培养和学位授予资格的一级学科进行整体水平评估,至今已进行了四轮评估,参加的高校一次比一次多,覆盖范围越来越广,评估结果所产生的影响也越来越大。而2016年启动的第四轮学科评估相较于前三轮不仅在评估目的、参评条件、指标体系以及评估程序等做出了改革创新,同时在实施过程中也产生了一些问题,探索学科评估的优化路径,未来也将对下一轮评估的改革提供了可靠的实践性支持。
从当前的教育理念出发,立德树人需作为教育所追求的终极目标。同时教育管理部门也将历史学科作为落实“立德树人”的重要实施途径。在此背景下,历史学科教师应积极调整教学思路,在具体的教学活动规划中融入立德树人的思想理念,不断优化自身的职业修养,在科学的教育原则指导下,运用正确的方法落实该部分教育任务。
英语是现阶段国际最为通用的语言,其在各国之间的经济、文化等往来中发挥着非常重要的作用,这也就预示着大学英语的重要性。现阶段,我国社会对于大学生英语的要求已经不仅仅在于读、写等基础能力,而是更多的要求大学生们能够对英美文化有一定的了解,在熟练说读的基础上能够更好的与外国人进行交际和往来。就目前来看,在大学英语的教学中还并没有涉及到关于英美文学的内容,其内容依然还较为陈旧,使得学生对英语学习缺少兴趣,这阻碍了我国英语教育的发展,本文则针对大学英语教学中融入英美文学的价值进行探讨,希望能够对相关人员提供参考。
作为通识教育课程的大学英语来说,是大学生们通向世界的桥梁,同时也担负着立德树人的重任,但由于大学英语课程蕴含着西方文化及其价值观念,对学生的意识形态和价值观会造成很大的冲击。在当前复杂多变的国际形势和紧张的政治形势下,将思政理念融入大学英语教学是十分必要的,思政教育是落实立德树人根本任务的关键手段。如何正确认识大学英语和思想政治混合的必要性,思政理念融入大学英语混合式教学模式过程中存在的问题,以及探索相关实现的路径,是当前的重中之重。
随着二语习得研究的不断深入,新兴的二语语用研究(Second Language Pragmatics)更加重视学习者在真实情境中的语言运用,新时代合格的外语人才必须牢固掌握和灵活运用各种方法分析和解决现实问题。有效地运用学习策略会使二语语用习得事半功倍。本文通过对培养学习者运用元认知策略发挥自身二语语用习得的学习潜能进行探究,以期提升二语学习者的语用能力和语用素养,满足国际新形势对人才的需求。
教师是高校大学生除父母之外交往最多、最直接、影响最大的“重要他人”,是他们高校教育阶段最为重要的社会化和专业化的榜样和偶像。大学生的价值观、世界观和理想目标往往受教师的影响。大学教育发挥了大学生从自然人到社会人的转变过程中极其重要的作用,高校岗位中每个岗位各司其职的教师的岗位性质、角色任务、言行举止,以及具体的行为规范和专业素养,以“重要他人”为角色载体,其外在表现和内在影响均对学生产生着潜移默化的作用。
近代以来,实证主义认为只有依靠丰富经验对外部世界的“客观”认识取得的知识才是可靠的,这种“客观”认识就是科学知识。哈贝马斯指出,一旦科学知识学代替认识论,就会消解认识主体在认识论中的地位和作用,科学的客观性和真理性将变的毫无意义。为此,哈贝马斯将兴趣范畴引入认识论范畴,提出“技术的认识兴趣,实践的认识兴趣,解放的认识兴趣”[1]三对范畴,意在哲学维度恢复认识论中认识主体的地位和作用,达到重新树立科学的客观性和真理性的目的,实现人自由解放的目的。
随着我国经济的快速发展,人们的消费水平大幅提高,大学生们的消费标准也随之增长,但是由于大学生们所受的教育不同、校园的环境的不同以及他们所处年龄的特殊心理特征的不同,使现代的大学生中还存在着许多不合理的消费现象。本文对大学生现有的消费现象进行归纳,探析此阶段大学生们高消费行为的影响因素,并由引起大学生高消费行为的原因给出了一些思考和出路。
随着新课改的完成,教育改革趋势越来越明显,越来越多的人认为教育是重中之重。高校英语翻译教学目的是为了能够帮助国家培养更多优秀的翻译人才,规定学生们必须具备扎实的翻译基础能力。其中,翻译能力包括翻译者本身的认知能力和思维能力,但是一般来说,翻译者本身的认知能力对翻译能力和翻译质量都有着较大的影响。因此,本文从认知翻译学的角度对认知翻译学进行简单的概述,分析现如今高校英语翻译教学当中的现实状况,并根据问题提出解决对策,供相关人员参考,以此来推动高校英语翻译教学的创新发展。
“产出导向法”的提出大大解决了大学英语中“学用分离、效率低下”的问题。本文以“产出导向法”为指导思想,尝试将其运用于大学德语阅读课堂,以《德语中级阅读教程》第十单元为例,依据驱动、促成和评价三个环节来设计教学流程,达到“以说带读,以读促说”的教学效果,以期促进POA在大学德语教学中的应用与实践。