2008广州国际照明技术高峰论坛专题——聚焦城市照明,汇集海内外专家

来源 :中国照明 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jianhua230747
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
2008年6月8日至10日,被业内人士广为期盼的第四届“广州国际照明技术高峰论坛”在广州国际会展中心拉开帷幕,成为2008广州国际照明展会期间的核心亮点。本次论坛由广州光亚法兰克福展览有限公司与广州仰光文化传播有限公司联合主办,支持单位为中国照明学会。
其他文献
翻译课程学习阶段,本人翻译了日本落语家立川谈春的著作《红鳉鱼》的部分章节,本报告基于此翻译实践,旨在总结本人的翻译实践心得。《红鳉鱼》是立川谈春的自传体散文集,记叙
通过调查问卷,调查了高职院校受资助贫困生感恩教育的现状,并从现状出发,分析了高职院校受资助贫困生感恩意识缺失的原因,最后给出了相应的对策。
泰国加入东盟后,凭借其优越的地理位置、包容的社会文化、快速发展的国内经济,在东盟成员国中的影响不断壮大,因而使得经贸泰语的应用越来越广泛。本文以泰国皇家学术院出版
一年一届的光博会。让我们了解了光电产业的发展进程。同时,半导体照明研讨会的深入讨论。更让我们感受到大家对这个行业的关注和深入的分析……
作为重要的参展商之一,通用电气(GE)公司消费与工业产品集团携照明节能新技术来到广州,参加一年一度亚洲最大的照明和建筑电气技术展览会。除了向客户展示GE公司新推出的一系列节
周围性面神经麻痹亦称为"面瘫"为临床常见病之一,笔者近年来采用针刺加神灯配合治疗,收到了满意的疗效,现总结如下.
本文选取林语堂《浮生六记》译本作为研究对象,以鲁文·兹瓦特的翻译转移理论为视角,试从调整、修改、转变三个方面分析林译《浮生六记》中语义、文体、句法和语用层面产生的
随着社会经济不断发展,我国加强了全民健身的重视与关注。同时新课改中也对高中体育教学提出了新的标准和新任务,明显提高了体育教学水平。但在各种因素影响下,许多高中学校
我院自1986年1月至1997年12月共收治AMI190例,其中老年(≥65岁)AMI90例,非老年(<65)岁AMI100例。本文就其二者的差异及其机制进行如下分析和探讨。 1、临床资料 1.1 临床分组 老
目的了解全麻术后苏醒期患者脉搏氧饱和度下降(去氧饱和)发生情况,以期为全麻术后苏醒期患者的预见性氧合管理提供依据。方法由2名麻醉科护士同时通过电子病历系统和自行设计的