小剧场歌剧《再别康桥》的风格创新与演唱分析

来源 :音乐大观 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qwaszxzx
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《再别康桥》是我国第一部小剧场歌剧,它自2001年在北京人艺小剧场公演后,以简练、精巧的艺术形式而为广大格局爱好者所喜爱。其新鲜、别致的创作风格和创作手法,也为国内歌剧创作注入了新的血液。文章以《再别康桥》为主题,就其风格创新与演唱进行了探讨、分析,揭示了其创作成功之处,以期能为我国小剧场歌剧的发展提供有益指引。
其他文献
传统翻译理论从原文出发,认为翻译只是语言代码转换的过程。但是自从20世纪70年代在翻译界提出翻译的“文化转向”以来,翻译研究重点就从语言层面转到语言外研究。翻译不再只
<正>澳大利亚作家泰格特的小小说《窗》,短小精悍,深刻隽永。文章开头写一家医院的病床上躺着两位病入沉疴者,其中一位靠窗,一位不靠窗,靠窗病人每天不辞辛苦地向远窗病人讲
《庄子》中的梦意象是继梦卜辞、《诗经》梦意象、《左传》梦意象之后的又一梦意象类型,代表了庄子对于梦意象美学意义的发现、认可和创作自觉,也是梦意象审美发展史上一种新
翻译中的主体概念源自于哲学,笛卡尔的“我思故我在”代表了主体性哲学的开始。但建立在主客二分基础上的主体性哲学将主体与其他客体割裂开来,更关注主体与客体之间二元对立的
平乐位于广西东北部,桂林东南部,东临钟山,南接昭平,西北毗邻阳朔,北连恭城,是桂林市所管辖的十二县之一。本文选取平乐县较有特色的方言——土话作为研究对象,在共时描写的
自从内部控制理论产生以来,世界各国学者、政府、国际组织等对其进行了大量的研究,其中当属COSO提出的《内部控制——整体框架》最具代表性。本文以COSO提出的理论为基点,在
<正> 翻译理论研究归纳起来主要有四种方法:语文学方法、语言学方法、传播学方法,社会符号学方法。目前,人们又开辟了一个新的领域——从不同角度对文化进行深入研究,翻译界
目的分析乙状窦血栓性静脉炎的病因和临床表现,探讨其诊断和治疗策略。方法回顾性分析2008年5月—2017年5月在解放军总医院耳鼻咽喉头颈外科住院并确诊为中耳炎合并乙状窦血
为了筛选对芸豆根腐病安全有效的药剂,开展了3种种衣剂对芸豆的室内安全性和根腐病田间防治效果研究。结果表明,25%噻虫·咯·霜灵悬浮种衣剂、25g/L咯菌腈悬浮种衣剂和38%多
唾液酸寡糖及其众多衍生物广泛分布于各种生物组织中,具有重要的生物学功能。如何快速、大量获得唾液酸寡糖和它们的衍生物,是唾液酸生物学和药物研究领域中的重要基础问题之