浅谈英语中“all”的用法与汉译

来源 :考试周刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zgxkz
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘 要: All在英语中的使用相当广泛,有多种词性充当不同成分,此处我们主要分析它作为形容词与不定代词表达“所有”含义的用法。
  关键词: 形容词 不定代词 all
  一、all作形容词的用法
  All作形容词,所修饰的名词有不同种,当它修饰复数名词时,例如:
  (1) All roads lead to Rome. 条条大路通罗马。
  (2) All things are difficult before they are easy.凡事必先难后易。
  句(1)All roads 在翻译时,没有直译为“所有的道路”,反而译为“条条大路”。这体现了汉语的认知心理机制,符合汉语的表达习惯。同样的,句(2)All things 没有直译为“所有的事情”,而译成“凡事”。汉语中的很多谚语在表达“所有”含义时,英语中常常使用all。英语谚语中的all译为汉语时,不仅要简练准确,还要符合汉语文化。
  当它修饰不可数名词时,例如:
  (3) All wood tends to shrink. 所有的木头都会收缩。
  (4) You’ve had all the fun. 所有的快乐都让你享受了。
  在这两个例句中,all均直译为“所有的”,句(3)用来表达事物的共性,句(4)则表示程度,有一定的夸张意义。
  当它修饰单数名词时,例如:
  (5) He’s worked hard all year. 他一年到头都在辛勤劳动。
  (6) She was unemployed for all that time. 那段时间她一直失业。
  句(5)All year 没有译成“所有的年份”,而是“一年到头”,既符合汉语表达习惯,又在潜意识里表达劳动人民勤勤恳恳、不辞辛劳的优良品质,体现他们始终如一、一如既往的精神追求。句(6)All that time 没有译为“所有的那段时间”,而译为“一直”,这恰恰相当于英语中的程度副词always。显然用不定代词all修饰单数名词that time,更形象地表达女主人公失业时间之长与失业的苦恼。
  通过以上例句我们可以看出all均表达所有、全部一类含义,但从其对应的汉语译文来说,all不一定必须硬生生地译为“所有”,我们可以根据all所处的语言环境进行翻译调整,使其更符合汉语的理解及语言表达习惯。
  二、all作不定代词的用法
  1.作主语
  (7)All are brave when the enemy flies. 敌人逃窜时,人人都成了勇士。
  (8)All that ends well is well. 结果好,就一切都好。
  (9)All of them are mummified(干瘪,成木乃伊状) with age and sun.
  由于上了年纪而又饱经风霜,她们一个个都变得像木乃伊似的干瘪。
  句(7)中,all 作为主语来用,翻译时除了要考虑其“所有”这一涵义,更要从句中其他词义入手,译出“人”的内容。同样的,在句(8)中,单单all是不能表达说话人的语义的,所以在主语all后面,用that从句进一步说明,使得句意丰富且完整。句(9)使用all of 结构,表示“……的全部、全体”,生动地刻画出一群瘦骨嶙峋的老妪,负重劳作的情景。
  2.作宾语
  (10)Grasp all, lose all. 什么都抓,什么都抓不住。
  (11)I hope all of you to make much progress.我希望你们都能取得很大进步。
  all作宾语的用法也很常见,在翻译时,大多译成“所有,一切,都”等。在句(10)中,all压尾韵,均译为“都”,但翻译时做了调整,译为“什么都”,更能体现出这句话的含义,不能样样都抓。
  3.作表语
  (12)We are all so much together and yet we are all dying of loneliness.我们经常在一起,但却死于孤单。
  (13)That’s all I can do. 我只能这样做。
  All作表语时,我们经常不把“所有、都”的意思翻译出来,反而更能形象具体地表达句子内在的涵义。如句(13),我们清楚地感觉到说话人的无奈与无助。
  IV. 做同位语
  (14)We all know that the road to success is not plain.我们都知道通往成功的路不是一帆风顺的。
  (15)At least that’s what they said to us all at graduation from the eighth grade. 至少,这是他们在我们八年级毕业时对大家说的。
  当all用作同位语时,在不同句式里,应有不同的位置。如句(14)all置于we之后作主语的同位语,句(15)all置于us之后作宾语的同位语,翻译时常常可以省略。
  可以看出,all作不定代词时可以在句中作主语、宾语、表语与同位语,可以翻译为“一切、都、所有”等,当all作表语与同位语时可以不将其翻译出来。
  三、all作为副词的用法
  All除了可以作形容詞与代词外,还有副词的用法,例如:
  (16) I am all wrong. 我全错了。
  (17) Her coat is all wet. 她的大衣湿透了。
  All作副词时,常修饰形容词,加强形容词的程度,常译为“全、都”等。
  四、结语
  英语中很简单的一个词all就有如此多的用法,这就提醒教师在授课时更要将知识系统化、具体化及形象化,学生在学习过程中要善于总结归纳。我们还发现一个语言里的某一个词很难在另一个语言里找到完全等同的词,除了一些术语之外,所以在翻译时既要考虑语境又要考虑语言文化及表达习惯。
其他文献
摘 要: 小学数学课堂教学有效性,是对学生数学技能、解决问题的能力、思维的方式等方面培养的保障,是一切教学方法得以施展的前提。目前我国小学数学高年级课堂教学方法单一、教学理念落后,强压式、灌输式的教学问题依旧存在。这些不仅降低了教学的有效性,而且遏制了学生能力发展。本文对提高小学高年级数学教学有效性的策略进行具体分析。  关键词: 小学数学 高年级 教学有效性  从现阶段我国基础教育的情况来看,课
一、操作的形式  (一)发现数学事实的操作活动。  如:经过一点能画无数条直线,教材没有采用直接告诉的方式,而是让学生经过一点画直线,在画中思考“能画几条”,体会到能画“无数条”;学习量角后,让学生量三角尺上每个角的度数,计算三个角度数的和是180°出示三个大小相同但边的长度不等的角,让学生测量后发现角的大小与边长无关;量边长相等的多边形的角,发现每个内角的度数相同,或者三角形的三个角度数的和是1
摘 要: 随着新课程改革的深入开展,构建高效的小学数学课堂成为广大小学数学教师追求的目标。数学教师不断改进教学方法,寻找有效的教学策略,严格按照新课程标准设计教学方案,但是在教学过程中仍然存在一些问题,阻碍了小学数学课堂教学效率的提高,需要引起重视。本文通过分析小学数学课堂教学中存在的问题,探讨构建高效小学数学课堂的策略,希望对小学数学教育有所帮助。  关键词: 小学数学 高效课堂 构建策略  小
摘 要:科技时代下,传统的工作模式渐渐被计算机的自动化、高效化工作方法所取代,档案管理的信息化建设不断加快。高校档案管理工作目前也正朝着信息化的方向发展,工作效率大大提升。本文简述了档案管理信息化的必要性,提出了几点高校档案管理信息化建设的有效措施。  关键词:高校;档案管理;信息化建设  高校在不断发展和扩招的过程中,档案管理的工作量和工作难度也在不断增加,对高效的工作模式产生了更大的需求,唯有
摘 要: Have是英语中使用的高频词汇,所以have的句法语义特征是语法理论界普遍关注的问题。本文拟在回顾国内关于have的相关研究的基础上,总结其研究基本状况,分析研究成果及不足,以期为have的习得研究提供启示。  关键词: 国内 have 研究综述  1.引言  Have具有实义和功能两类用法,是一种具有形式特征和语义特征的复杂语类,具有三大句法功能:完全实义的主动词用法、完全形式特征的助
现阶段,职专教育发展处于“冰河期”,职专生源情况不容乐观。职专的多数学生在进入学校的时候,成绩普遍偏低,缺乏较为深厚的学习兴趣,存在严重的厌学情绪。与此同时,较之普通高中学生,接受职教的学生具有不同的受教育目的,更多的学生是为了习得一技之长,所以会更看重技术和能力的学习、掌握,对于文化知识的重要性认识较浅薄。再加上过去实行的教育模式存在一定的弊端,挫伤了学生的积极性,且缺乏专业性的教育,造成各种文