论文部分内容阅读
有一年深秋,我应邀到山村当了一回婚礼摄影师。那天清晨,我和伴娘一行来到新郎家,只见迎亲车队装饰一新,鲜艳的花束,喜庆的唢呐与锣鼓声,好一派热闹场面!迎亲路上,微雨蒙蒙。山路上笼罩了一层淡蓝的氤氲,路边悬崖峭壁上流水叮咚,偶尔闪出几束叫不出名儿的野花,红得耀眼。我与伴娘坐在新郎身后。伴娘正值豆蔻年华,天真浪漫,叽叽喳喳谈论着未曾见面的新娘。我对新郎说:“这里山清水秀准出美人。”新郎含笑不语,脸膛却溢满了幸福。车队开到离新娘家五华里处,一座水库呈现面前。龙源口电站大坝就建在这里,离坝百米外,建于唐代
One year late autumn, I was invited to the village once again as a wedding photographer. Early that morning, I went to the groom’s house with my maid of honor and saw a welcome decoration of the pro-convoys, brightly colored bouquets, happy suona and gongs and drums. Mountain road shrouded in a layer of pale blue 氤 氲, roadside Cliff cliff ding dong, occasionally flashed a bunch of bunch of unknown wildflowers, red dazzling. I sat behind the bridegroom with my maid of honor Bridesmaids coincided with the best of both worlds, naive and romantic, twitter chatting about never met the bride. I said to the bridegroom: “The beauty of the mountains is beautiful.” The bridegroom laughed and his face filled with happiness. The team opened to five miles from the bride’s home, a reservoir before us. Longyuan Power Station dam built here, away from the dam 100 meters, was built in the Tang Dynasty