论文部分内容阅读
说起中原,对远离那片土地的人们来说,仿佛千年的光阴穿越古书扑面而来,春秋战国,诸侯会盟。黄河之水浇灌的这片土地开启了中华文明之滥觞,而中原的美食亦与中华文化一脉相承,中庸而不平庸,平和而又包容,看似云淡风轻,实则入心难忘。于甜、咸、酸、辣之间求其中、求其平、求其淡;融甜、咸、酸、辣为一鼎,求其味、求其和;又五味调和,质味适中,甜味不浓,咸味不重;辛而不烈,酸而不涩,苦而不冲,回味无穷。唯有如此,中原菜才能自信地游走于民间与宫廷,成为下至下里巴人、上至阳春白雪的味觉记忆。
Speaking of the Central Plains, far away from the piece of land for the people, as if millennium spanning time passing ancient books, the Spring and Autumn and Warring States, feudal Union. The Yellow River water irrigation of this land opened the birthplace of Chinese civilization, and the Central Plains cuisine also with the Chinese culture the same strain, mediocre and not mediocre, calm and inclusive, it seems clear and elegant, but in fact unforgettable. In the sweet, salty, sour, spicy between them, seek peace, seek its light; sweet, salty, sour, spicy as a trip, seeking its taste, seeking harmony; and five flavors reconcile, moderate taste, sweet Taste is not strong, salty is not heavy; Xin but not strong, sour and not astringent, bitter and not red, aftertaste. Only in this way, the Central Plains vegetables can walk confidently in the private and the court, as the next to the people of the region, up to the spring and the snowy taste of memory.