商州方言重叠词研究

来源 :青年文学家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:luoboge
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
商州方言是商洛市“本地话”,属于关中方言,重叠词是其词汇的重要组成部分.与普通话相比,商州方言重叠词丰富多样,用法灵活多变,是商州方言的一大特色.
其他文献
本文通过研究身体语及其特点,功能及重要性,并分析其在人们生活中所扮演的角色.同时分析了孩子们肢体语言的差异,男性与女性之间的差异,并通过对身体语的理解,使我们能更好地
分析了HVI测试数据文件的结构,介绍了测试数据文件转换为数据库的方法,并提供了实现转换的Delphi程序,有利于加强测试档案管理和提高棉花育种效率。 The paper analyzes the structure o
西方现代语言学不是关于人脑语言器官的现实描写,它是形式化的模型理论,它受语法自身理论目标的限制,同时严格区分语言能力与语言使用,并且侧重于解释性的研究.
目的:分析卒中后抑郁患者临床特点及SLC6A4基因多态性检测,分析急性脑梗死患者来院时间及再卒中的临床特点和危险因素。   方法:1.对2008年7月至2009年6月间来院就诊的急性
学位
目的:研究周围型肺癌肿瘤不同组织类型、大小、有无坏死等对肺癌CT灌注的影响,PET的SUV值与肿瘤大小、病理类型等的关系,并分析CT灌注相关参数BV值与PET的SUV值的相关性   材
本文从韩国语形容词“(》1旦)-”和“(专召)-”的基本义研究问题出发,对前人研究的现代汉语形容词分类中的表情绪形容词的归类问题,近义词的划分问题作了一些简单的介绍.
儿童文学翻译的读者对象是儿童,目的是激发儿童对文学的兴趣.但由于儿童文学翻译的独特性,可以在翻译时主要采用归化法来增强译文的可读性.
习语是语言的精华,它承载着一个民族的文化特色和文化信息.文化与语言息息相关,文化的差异对习语的形成和翻译产生了巨大影响.其文化差异主要表现在地理、习俗、宗教、历史等
美国加利福尼亚州和亚利桑那州的研究者对远距离遥控监视棉花水分压力的可行性正在进行试验研究,如果研究成功的话,植棉者用热量映象仪将能确定最适灌溉量和最佳灌溉时间,同时也
目的提出一种无量纲指数,即颈动脉弹性传递指数(CETI),探讨2型糖尿病患者颈动脉弹性传递指数与颈动脉内膜中层厚度(CIMT)的关联及临床应用价值。方法对24例健康对照组及38例2