论文部分内容阅读
HH哈萨克语人称词尾中不管是名词的领属性人称词尾还是动词的人称和数的范畴方面,它们都有专门的人称词尾来表达。一般的人称词尾,按照人称和数都可以分为第一、第二、第三人称单复数形式,其含义也各不相同。汉语中“我的书”“你的书”“他的书”中的“书”字不起任何变化,但是在哈萨克语中“ktap”的后面就要加与前面的人称和数相应的领属性人称词尾,借以表述其属性。
HH Kazakh people say that the end of the nouns, regardless of whether the nouns possessive end-of-verbs or verbs and personal aspects of the categories, they have a special end-of-the-way expression. In general, the suffix of the person can be divided into the first, the second and the third singular and plural forms according to the person and the number, and the meanings of the two are different. In Chinese, the word “book” in “my book ” “your book ” “his book ” can not afford any change, but after Kazakh ktap Add the person in front of the person and the number of corresponding personal endings, in order to express their attributes.