论文部分内容阅读
原文城墙使我想起战争和割据的时代。在一个初春的暖和的好天气里,我登上了榆林的城墙。风把毛乌素沙漠的沙砾吹到城墙脚下,砌起一道缓缓的沙坡。我们小心翼翼地爬过墙头残破的豁口,心想:这是孩子们捉迷藏的好地方。墙头有一些砖砌的烟囱,使我们突发奇想,想堵一个烟囱试试效果。我们在想象中做着这种顽童的把戏,一边伸头去看墙下。墙下筑有窑洞,小小的院落十分整洁,晾有五色的衣衫。有放学回家来,还有下班的大人回家来,有鸡犬之声远远近近地传来,我极力地去想那些气概雄浑
The original city wall reminds me of the era of war and separatism. In a good warm weather in early spring, I boarded the wall of Yulin. The wind blows the gravel of the Mu Us Desert to the foot of the city wall and builds up a gentle sand slope. We cautiously climbed over the broken wall and thought: This is a good place for children to hide and seek. There are some brick chimneys on the wall that make us whimsy and try to block a chimney. We are doing this kind of urchin trick in imagination, while stretching our heads to see the wall. Caves are built under the walls, and the small courtyard is very clean and has five colored clothes. When I came home from school, and the adults came home from work, the sound of chickens came from far and near. I tried very hard to think about the spirit of the people.