郭沫若为什么要翻译《鲁拜集》

来源 :郭沫若学刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhjipi07
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
1922年9月底,郭沫若撰写了《波斯诗人莪默伽亚谟》一文,该文包括三个方面的内容:莪默·伽亚谟(一译奥马尔·海亚姆)传略、作品读后感和译诗101首。文章同年12月载《创造》季刊1卷3期。其中译诗部分经修改,于1924年1月以《鲁拜集》为书名,由上海泰东图书局出版。以后,《鲁拜集》又被收入《沫若译诗集》再版。
其他文献
随着科学技术和生产的不断发展,矩阵的应用更加广泛,而可逆矩阵在矩阵理论中一直占有很重要的地位.本文重点针对一些在教材中不常碰到,而实际生活中应用广泛的矩阵,如:n阶循
宜居的城市生活环境不仅能够提升城市形象还能促进社会的谐和进步和经济的发展。南阳城市化进程快速发展的今天,高效率、快节奏和激烈竞争使得现代社会人们的工作紧张和生活
目的评估脉搏传导时间检测仪(PTT)与多导睡眠仪(PSG)同步监测鼾症患者的一致性.方法 33例鼾症患者同步使用PSG和PTT监测,对所记录数据进行统计学分析.结果 PSG与PTT所记录心
《英诗译稿》是郭老留给我们的最后一部译作。也是建国以来他仅有的一部译作。这部译稿的原书是日本一位专门研究英美文学的教授山宫允先生编选的。经他送给郭老,又由郭老在
著名期刊研究专家李频教授历经数年研究苦心编撰的《共和国期刊六十年》以图文结合的表现形式,将媒介发展与社会变迁结合在一起。该书在编撰过程中有不少创新之处,其中最大的亮
目的评价后程加速超分割立体定向适形放射治疗对食管癌患者的局部病灶控制率和复发率的作用.方法对经病理证实的60例食管鳞癌患者随机分为常规组(30例)和后超适形组(30例).常
从中国的发展来看,农村建设具有十分重要而特殊的意义。农村建设既关系中国的自强、复兴与社会的稳定,也关系人们的生存与生活的诸多问题。因此,从新中国成立至今,党的四代领
本文通过对邯郸地区14个县87个农作物样品中砷含量的监测结果进行统计、研究,参照标准分析了该地区砷污染状况及污染原因,提出了治理砷污染的措施。
孔子是中国古代思想史上最有影响的人物,也是争议颇多的人物。郭沫若受中国传统文化影响之深是勿庸置疑的,他对孔子思想亦有多方面的探讨,这不但体现在他的《十批判书》中,亦
目的探讨心脏介入手术患者家庭功能与健康功能状态的关系.方法采用家庭功能评估问卷(Family APGAR)和COOP/WONCA功能状态量表对58例住院行冠状动脉介入手术的患者进行测试,比