译诗八弊

来源 :山西大学学报(哲学社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:hzfjl
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文属于诗歌翻译的评论研究,主要讨论英诗的汉译问题。文章作者从提高质量的愿望出发,在肯定成绩的同时,对长期以来出现在英诗汉译中各个方面的缺点问题(本着对事不对人的精神),结合具体实例进行了必要的分析与批评,指出译诗中的若干问题,例如形式、语言、句式、节奏、韵律、意境、风格等,迄今在翻译思想与实践上还没有得到应有的重视,以致影响到译诗质量的进一步改进和提高。其中对形式的忽视尤为严重,值得翻译者密切注意。作者还对其中个别问题(如句式、音顿)提出了自己的看法。
其他文献
平剧即京剧。平剧中的现代剧并非源于现代,早在鸦片战争时期已有过当时的现代戏。上演现代戏在《讲话》发表时期曾在延安形成一个高潮。平剧《逼上梁山》创作于个人,完善于集
【正】 我国现在面临的首要问题是稳定。农村的稳定,是全国政治、经济和社会稳定的基础。发展村级集体经济,是巩固基层政权,增加农民收入,提供农村社会保障,发展农村教育事业
“只可意会不可言传”,是欣赏优秀文艺作品时经常出现的审美心理现象。造成的原因是:文艺作品所蕴涵情感的复杂性、模糊性以及各种情愫的互相渗透、融合;审美情感是在特定的
今天的会议议程全部进行完毕。会上,传达了张高丽副总理对统计职工的问候,虽然只有一句话,却表达了党中央、国务院对统计工作和广大统计职工的关切和关怀。
【正】 尸佼即尸子,是先秦诸子百家之一,也是先秦三晋思想文化的杰出代表人物之一。他一生中对于社会改革、对于哲学思想都有重大的贡献。1990年是他诞辰2380周年,为了纪念这
【正】 1919年5月,北京大学校长蔡元培等邀请美国实用主义教育思想的创始人杜威先生来中国讲学。杜威在中国住了两年有余,足迹遍及江苏、浙江、山东、河北、福建、广东、辽宁
弄弯是处于过载的状况的 sidemember 的失败的主要原因,因此弄弯稳定性应该在方面成员的设计优化被考虑。在另一方面,无足轻重的人总是是汽车位子的制造商的一个追求目的。因此
小无所不在的计算安全建筑学被介绍。大量我们的最近的研究集成于这体系结构。并且在相关区域的主要当前的研究也被吸收了。这篇论文的主要注意正在提供一个紧缩、可实现的方
为进一步提高本刊质量,逐步实现编排工作标准化、规范化,编辑部委托王照光同志撰写了《〈山西大学学报〉(哲学社会科学版)编排标准与规范》,经编辑部讨论通过,现刊发于此,以
资本和资金、资产是一组既有联系又有区别的概念。现实生活中人们却把它们混在一起,政治经济学(社会主义部分)中,人们就直接以“资金”概念取代“资本”概念。这是不妥的。考