探究中西文化架构下隐喻的异同

来源 :青年文学家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:kollisjordan
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
隐喻在中英两种语言中有着大量的应用,其根植于思维和认知,是文化的一种反映,因此隐喻的解读必须要基于文化.本文从中西方地域、宗教、颜色词等角度,研究中西隐喻的相似性和差异性,力求对中西文化有着更深层的认识,为跨文化交际提供帮助.
其他文献
悲、喜、甚至死亡,人生的大起大落就在短短一小时,相信吗? Knowing that Mrs.Mallardwas afflicted with a hearttrouble,great care was takento break to her as gently a
《乐观者的女儿》是尤多拉·韦尔蒂获得普利策文学奖的作品.叙述了南方女性的家庭生活点滴,反映南方社会生活的缩影和整个时代的变迁.通过梳理小说中两位女性生存空间的困境
摘 要:语言能力是人能够对语言掌控能力的解释,主要包括对语法的理解能力和表达能力,对有歧义句意的明辨能力,对意思相近但表达方式不同的语言技能应用能力等,随着交际能力出现,在应用语言学研究中,语言能力所指的范围就更丰富,语言系统和其他学科之间相互交流,应用语言学更加丰富。本文就对应用语言学中“语言能力”的多元性展开思考和探讨。  关键词:应用语言学;语言能力;多元性  [中图分类号]:H08 [文献
朱生豪是中国翻译莎剧的第一人,他对莎剧进行的翻译,推动了中国莎士比亚剧目的传播.他的译文保持了原作的神韵,同时体现了诗的神韵,又从读者角度出发.本论文以朱生豪译的莎士
神话原型理论作为从西方引进的文学批评理论,为中国古典文学提供了不同角度的研究方向,其原因是中国古代神话对于古典文学的深刻影响.古典小说如《红楼梦》当中的三个明显神
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
摘 要:玛丽·沃尔斯通克拉夫特·葛德文·雪莱(1797-1851)的《弗兰肯斯坦》不仅被誉为哥特小说的杰作,同时也被认为是现代科幻小说的鼻祖。本文通过文本细读和隐喻分析的方法来揭露男权社会对女性价值的轻视和科技的异化。  关键词:弗兰肯斯坦;怪物;隐喻;雪莱;撒旦;人性  [中图分类号]:I106 [文献标识码]:A  [文章编号]:1002-2139(2021)-08--02  引言:  《弗兰
友爱是我们生活中必不可少的东西之一,它是人类进入文明社会的一种标志,它存在于错综复杂的社会关系之中,亚里士多德认为产生友爱的原因有三种,与此对应产生了三种友爱,即善
260机组是一条小型棒材生产线,全轧线共15架轧机,终轧速度为18.5m/s,年产量已达90万t,产品规格为φ12~φ32mm棒材。15架轧机全部由湘潭电机厂生产的他励直流电动机驱动,电动化
英语中有不少词组源自扑克牌游戏,学生在阅读英美报刊或文学作品时常常被它们难倒,即使查阅字典,往往也是只知其然,不知其所以然。如果能够了解这些词的来历或出处,一方面可