基于近PMTP区域双峰谐振效应的长周期光纤光栅应变传感理论分析

来源 :光学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:dyqxcici
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
利用长周期光纤光栅(LPFG)的双峰谐振效应,结合LPFG传感器工作于近相位匹配转折点(PMTP)附近的高灵敏度,提出了一种新型的长周期光纤光栅应变传感器的设计方法。利用LPFG相位匹配条件,分析了长周期光纤光栅近PMTP附近的双峰谐振特性、应变传感特性,发现双峰波长间距对微小应变具有很高的响应度和线性度。进一步讨论了光栅结构参数和包层直径对双峰LPFG应变灵敏度的影响,发现光栅周期对该传感器的应变灵敏度、线性度和应变测量范围具有很大的影响;光栅长度对谐振峰高度和宽度有较大影响,直接关系到传感器寻峰精度;通过增大包层直径,可以进一步增大应变灵敏度。结果表明,通过选取适合的光栅结构参量和包层半径,该传感器应变灵敏度可比一般长周期光纤光栅应变传感器的应变灵敏度提高2个数量级。这为设计高应变灵敏度双峰谐振LPFG应变传感器提供了结构优化的理论支持。 Based on the bimodal resonance effect of long period fiber grating (LPFG) and the high sensitivity of LPFG sensor operating near the PMTP, a novel design method of long period fiber grating strain sensor is proposed. Based on LPFG phase matching condition, the bimodal resonance and strain sensing characteristics near PMTP of long period fiber grating are analyzed. It is found that the bimodal wavelength spacing has high responsivity and linearity to the micro strain. The effects of grating structure parameters and cladding diameter on the bimodal LPFG strain sensitivity are discussed. The grating period has a great influence on the strain sensitivity, linearity and strain measurement range of the sensor. The grating length has a significant influence on the resonant peak height and width A greater impact, is directly related to the peak-seeking accuracy of the sensor; by increasing the cladding diameter, you can further increase the strain sensitivity. The results show that the strain sensitivity of this sensor can be increased by 2 orders of magnitude compared with the strain sensitivity of a general long-period FBG strain sensor by selecting suitable grating structure parameters and cladding radius. This provides structural optimization of theoretical support for designing bimodal resonant LPFG strain sensors with high strain sensitivity.
其他文献
中国国土面积960万平方公里,拥有璀璨的文化和悠久的历史。随着经济全球化的发展和中国改革开放的不断推进,到中国参观旅行的外国游客日益增多,旅游业成为中外交流的平台。旅游
近年来,促进装配式建筑发展的政策频出,据不完全统计,全国各地已经出台60余项相关政策。鉴于装配式建筑在促进“两型”社会创建和行业专业升级上的显著效果,各地方纷纷主动拿
期刊
形义匹配问题一直是翻译界的争论焦点。毋庸置疑,意义是翻译所要传达的焦点与核心,然而在处理相同的源语时,不同的译者往往选择不同形式来传达意义,其效果却不尽相同,不恰当的形式