论文部分内容阅读
前景化是文学作品中的重要语言特征,也是翻译中需要关注的问题。该文旨在研究前景化理论在老舍先生的经典小说《骆驼祥子》翻译中的运用。作者首先探讨了前景化理论的概念;而后从前景化理论角度分析了该文本较突出的三个方面的语言特点;最后,解析了两位译者对《骆驼祥子》中前景化语言的翻译所运用的翻译处理方法,并对前景化语言的翻译方法进行了总结。