Glubbdubdrib and Luggnagg格勒大锥和拉格奈格

来源 :疯狂英语·新读写 | 被引量 : 0次 | 上传用户:snowmanuser
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  格列佛来到了巫人国,在这里他与历史上著名人物的灵魂对话,他会从中发现什么呢?他还在拉格奈格王国见到一种长生不老人“斯特鲁布鲁格”。他于是思考:长生不老幸福吗?
  难词探意
  1. magician /m??d???n/ n. 巫师;术士
  2. murder /?m??d?(r)/ v. 谋杀;凶杀
  Although the Laputans were kind to me, I did not want to spend a long time in their country. Therefore, I decided to travel from Balnibarbi to the island of Luggnagg, from there to Japan, and then home to England.
  But before I went to Luggnagg, an official I had met in Lagado persuaded me to visit the small island of Glubbdubdrib. “Youll find it a very interesting place,” he told me. “Glubbdubdrib means the island of magicians. All the important people there are good at magic, you see. The President is the best magician of them all. But I must warn you, he has some very strange servants—theyre all ghosts! By using magic he can order the ghost of any dead person to be his servant for twenty?four hours, and the ghost must obey.”
  It seemed unbelievable, but it was true. When we arrived on the island, we were invited to the Presidents palace. His servants certainly looked strange to me. There was a smell of death around them. When the President no longer needed them, he waved a hand, and they simply disappeared.
  I visited the President every day during my stay, and soon got used to seeing the ghosts. One day the President said, “Gulliver, would you like to call a ghost? It could be anyone from the beginning of the world up to the present day. You could ask them questions about their lives. And you can be sure theyll tell the truth—ghosts always do.”
  “Thats very kind of you, sir,” I replied, and thought hard for a moment. “First, Id like to see Alexander the Great, please.” The President pointed out of the window. There in a large field was the ghost of Alexander, with his huge army. This famous king lived long ago in Macedonia in northern Greece.
  His kingdom covered many countries, from Greece to Egypt, from Persia to parts of India. But he died very young, when he was only thirty?three, and no one knew why. The President called him into the room. “Great King,” I said to him, “just tell me one thing. Were you murdered, or did you die naturally?”
  “Young man,” he replied, “nobody murdered me. I drank too much and died of a fever.”
  So, in these few words, I had learnt one of the secrets of history! I turned to the President. “And now, may we see Julius Caesar and Brutus?”
  The two Romans took Alexanders place. Brutus, of course, had killed Julius Caesar in Rome on 15th March, 44 BC—one of the most famous murders in history.   It is terrible to die by the hand of a friend.
  “Great Caesar,” I said, “how do you feel about your murderer, Brutus?”
  “Do not call him that,” replied Caesar. “He is a brave, good man, the best in Rome, and he did the right thing for Rome by killing me. In death, as in life, he has always been my friend.”
  I couldnt remember how many more ghosts I called to appear. I was very interested in their answers to my questions, which often seemed to offer a different view of history from the one I had been taught at school.
  However, it was soon time to leave Glubbdubdrib, and sail to Luggnagg, a much larger island to the southeast of Japan. The Luggnuggians are polite and generous people, and I stayed here for three months. I made many friends among them. One day, one of them asked me, “Have you ever seen any of our Struldbrugs?”
  “I dont think so,” I replied. “Whats that?”
  “Well, a Struldbrug is a human being who will never die, but will live for ever. If a Luggnuggian baby is born with a round spot above its left eye, which never disappears, its a Struldbrug. We have over a thousand of them in the country.”
  “How wonderful!” I cried. “How exciting! How lucky you are in Luggnagg, where a child has a
  chance of living for ever! And how especially lucky the Struldbrugs are! Disease, disaster, and death can never touch them!”
  “And imagine how much we can learn from them! I expect theyre among the most important people in the country. Theyve lived through history and know so much, which theyre certain to pass on to the rest of us. If I had the chance, Id like to spend my whole life listening to the intelligent conversation of these extraordinary people, here in Luggnagg!”
  “Well, of course,” answered my Luggnuggian friend with a smile, “well be delighted if you stay longer with us. But Id like to know how you would plan your life if you were a Struldbrug.”
  “Thats easy,” I replied. “First Id work hard, and earn a lot of money. In about two hundred years Id be the richest man in Luggnagg. Id study too, so that I knew more about everything than the cleverest professors. Id also write down everything important that happened over the years, so that students of history would come to me for help. Id teach young people what I had learnt. But most of my time Id spend with other Struldbrugs, friends of mine. Together we could help to destroy crime in the world, and begin to build a new and better life for everyone.”   I had only just finished describing the happiness of endless life, when I realized that my friends shoulders were shaking and tears of laughter were running down his face.
  “I really must explain,” he said. “You see, youve made a very understandable mistake. You suppose that if someone lives for ever, he is young, healthy, and strong for ever too. And that doesnt happen.”
  “Our Struldbrugs have a terrible life. After living for about eighty years, they become ill and miserable. They have no friends and they cant remember much of the past. At that age the law considers them to be dead, so their children inherit their houses and money. Then they sometimes have to beg to get enough food to eat. They lose their teeth and hair; they forget the names of their families; and the only thing they want is to die. But thats impossible!”
  I realized how stupid I had been, and felt very sorry for the poor Struldbrugs.
  I finally left Luggnagg on a boat sailing to Japan. From there I found a ship which was returning to England. My voyage to Laputa, Balnibarbi, Glubbdubdrib and Luggnagg had taken me away from home for five and a half years.
  Activity A Reading for understanding
  Ⅰ. Understanding the main idea
  What does this chapter mainly talk about?
  _______________________________________________
  _______________________________________________
  _______________________________________________
  _______________________________________________
  _______________________________________________
  Ⅱ. Understanding the basic elements
  Ⅲ. Understanding the details
  1. What can you learn from Gullivers experiences in Glubbdubdrib? Fill in the table.
  2. What does the author want to tell us by showing us that ghosts offered a different view of history from the one Gulliver had been taught at school?
  _______________________________________________
  _______________________________________________
  
  3. What did Gulliver find in Luggnagg? Fill in the table.
  4. What does the author want to tell us through Struldbrugs?
  _______________________________________________
  _______________________________________________
  _______________________________________________
  Activity B Reading for writing
  Useful expressions for writing
  1. Expressions to describe behaviour
  They simply disappeared. 他們就消失了。
  think hard for a moment 苦思了一会儿
  point out of the window 指着窗外
  die very young 早逝
  2. Expressions to describe people
  look strange to me 在我看来很古怪
  He is a brave, good man, the best in Rome. 他是一个勇敢的好人,罗马最优秀的人。
  polite and generous people 有礼貌又慷慨大方的人们
  these extraordinary people 这些不同寻常的人
  3. Expressions to describe emotion
  answer with a smile 微笑着回答
  Well be delighted. 我们将很高兴。
  My friends shoulders were shaking and tears of laughter were running down his face. 我的朋友的肩膀在抖动,笑得泪水都流到了脸上。
其他文献
摘 要:深度学习在当前教育领域颇为流行,备受广大教师的青睐。部分教师对深度学习的相关理论有所了解,却缺乏具体有效的操作策略,尤其不懂得如何开发、建构深度学习资源,不会有效设置、利用深度学习点。深度学习点的设计与运用是深度学习的关键,我们应以高观点视角去审视教材,挖掘其中的深度学习点,引导学生由浅层学习迈向深度学习。  关键词:深度学习;问题情境;探究发现;交流平台;练习设计  深度学习倡导学习者主
Pablo为Bally秋冬系列仅展示了14个Look,剪裁利落光滑的双排扣大衣、不同材质的短外套、开司米针织衫、各类纹路与面料的长裤,安静抑或诚实,流淌着“私密”的节奏,一种只有当事人才能体会到的温暖。过于简练,却让人停下来思考了不少问题;我们是否该为目光所穿衣?21世纪该如何见解“奢侈”?Pablo利用整个系列向竞争激烈的社交网络开了个政治玩笑,或者可说是做了一次对于“说真话”在产业内存活问题的
Spring, the sweet spring, is the years pleasant king,  Then blooms each thing, then maids dance in a ring,  Cold doth not sting, the pretty birds do sing:  Cuckoo, jug?jug, pu?we, to?witta?woo!  The p
在我作为批评家和评论家参加戛纳的这10年里,这还是我第一次看到观众们在观影过程中发出如此由衷的欢呼。哪怕是导演本人也是我没见过的类型,他看起来又高又害羞,但是又致力于拍恐怖片,他被英语区的观众们简称为“Bong(奉)”。  将时间快进到14年后的2019年,奉俊昊又在戛纳首映了一部没有固定类型的悬疑片,这部电影讲的是一个贫穷家庭通过耍心机混入了一个富裕家庭的生活。这一回我没有在戛纳现场,但是电影一
My Sorrow, when she?蒺s here with me,  Thinks these dark days of autumn rain  Are beautiful as days can be;  She loves the bare, the withered tree;  She walks the sodden pasture lane.  Her pleasure wil
Chinese New Year (also called the Spring Festival) is the oldest traditional festival in China, but what is the origin behind the festival? It could be traced back to a popular story of the Monster Ni
冒险  三个月前,大盘还没有急转直下,一些投身股市的网友在微博上向财经评论人水皮发难,对他反复提醒人们风险即将到来感到不满。对这些人来说,会吠的狗不一定能防住贼。在形势大好之际唱反调的人总会被讨厌,这样的人——比方说万众凯歌里的批评者或一片祝贺声里泼冷水的人——总显得不合时宜。水皮在微博和电视评论节目里对大盘可能要破败的预见,事后看来苦口婆心,但在那时候却不大受待见。  崩溃到来前,大盘看上去牢不
Task 1  “The movie American Sniper is on,” I said to my husband as we settled into bed.  We decided to watch, figuring it would take our minds off my husbands situation at work. He had been working wi
看看都是哪些“醉瘾者”和《智族GQ》一起喝到痛快!2018年喝到最惊喜的酒  这些酒带给过你完全不同于预想的感受,让人大喜过望。  1.山山
每一个游子的心里都有一个故乡,每一个故乡里都安放着游子心中那份最真切、最温暖、最甜蜜也最痛彻心扉的情结和精神归依。读刘松老师的My Home一诗,我们可以感受到他对故乡那丝最纯朴、最原始也最悠远的眷念。诗歌围绕My Home(故乡情)主题,从父母生养开始,描述家乡的环境,到孩提时代伙伴们的活动,再到对家乡的表白,引领读者穿越故乡和人生的时空,体现出游子对家乡的眷恋之情。  英文诗对于音节和韵律有严