论文部分内容阅读
清代书画家陈鸿寿有一幅手书联;“课子课孙先课己,成仙成佛且成人。”语言精练,哲理隽永。“课”字可解作“教育”。该联句意思是:要教育好子孙后代,必须先教育好自己。父母在家庭和社会生活中的言行,往往给自己的孩子以模仿依据。 “课己”,要表里如一,说到做到。凡是要求孩子去做的,自己首先要实行。要求孩子勤快,父母就不能懒散;要求孩子孝敬长辈,父母自己须先敬老;要求孩子文明礼貌,自己就得杜绝污言秽行;要求孩子抓紧时间努力学习,自己切勿沉醉于麻将声中。如果自己竭力主张的都不能躬行,岂不等于
Chen Hongshu, a painter and calligrapher in the Qing Dynasty, has a handwritten book called “The class begins with lessons of Sun, and becomes a Buddha and an adult.” The language is refined and the philosophy is meaningful. “Class” can be interpreted as “education.” The sentence means: To educate future generations, we must first educate ourselves. Parents in their family and social life and behavior, often to their children to imitate the basis. “Self-taught” should be coherent, when it comes to doing. All children are required to do, they must first be implemented. Requirements of children diligent, parents can not be lazy; require elders to honor their children, parents must first respect the old; require children to be civilized and polite, they have to put an end to dirty things; ask their children to seize the time to study hard, they must not indulge in the mahjong. If you can not advocate doing anything, does not mean that