英汉翻译中人称代词主语的显化分析

来源 :校园英语·中旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lkekej1314
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】人称单代词主语显化是近年来英汉翻译研究的重点内容,在以往研究过程中,人称代词主语显化的宏观和微观把握存在明显不足。本文根据以往工作经验,对英汉翻译中的人称代词进行总结,并从翻译中的显化、人称代词主语在翻译中的转换类型、人称代词主语的转换三方面,论述了基于语料库下英汉翻译中人称代词主语的显化分析。
  【关键词】英汉翻译;代词;主语的显化
  【作者简介】丁迎,浙江大学宁波理工学院外语学院。
  目前,基于语料库考察下的英汉翻译研究已经成为一种新型研究方式,研究内容包含了翻译语言中的共性、文体特征、翻译转换过程等,在此过程中,人们对翻译共性的研究投入更大。在英汉两种语言中,由于人称代词在句子构成中的依赖性不同,在英汉转换过程中也会表现出不同的特点。因此,在英汉翻译工作中,应注重人称代词主语的合理转换,加深人们对句子显化现象的理解。
  一、英汉翻译中的人称代词
  在英语句子的结构组成中,人称代词主要指会话场景中说话者和称谓对象,第三人称代词则可以根据语言因素对句子中的人或事进行合理判断,更倾向于回指和预指。著名语言学家卢淑香曾说过:“汉语中可以不用人称代词时就基本不会应,及时句子出现不完整情况,也不会利用形式主义来进行填补。”由此可见,人称代词的去除是汉语句子的一大特点。相比之下,英语对人称代词的依赖程度较高。赵世开曾对英汉翻译中的人称代词进行考察,最终得出以下结论:第一,英语第三人称代词的使用量高出汉语很多;第二,英语中第三人称单数比汉语的使用频率低很多;第三,在第二人称代词使用上,汉语的使用量明显比英语多。在英译汉过程中,第一人称的使用量会逐渐减少,第二人称代词增加数量极为明显,其中第三人称代词的降低量最为明显。这一研究在后续英汉翻译工作中具有很强的导向作用,也为后来英汉翻译中的人称代词转换提供了有效基础。
  二、基于语料库下英汉翻译中人称代词主语的显化分析
  1.翻译中的显化。翻译中的显化属于翻译的共性,一般来说,显化现象主要集中在以下两个方面中:第一,体现在翻译的过程中,当译文中出现隐含语言成分的添加,可对原文意思和句子结构进行良好表达,如果这一过程相反,会被称之为隐化,即根据语言结构理论,将原文中的语言成分去除;第二,指翻译文本中对译文非表现成分进行添加,本文将前一种显化方式称之为语际显化,后一种称为类比显化,这两种方式都以显化为研究对象。国外很多学者将显化分为源语型共性、目标语型共性,同时证明了英汉翻译中的显性和隐性是共存的,但总的来说,人们依然以显性研究为主。
  2.人称代词主语在翻译中的转换类型。在英汉法翻译过程中,人称代词主语的转换类型有很多,其中最常见的有以下几种形式:首先是对应,主要指的是原文句子中包含人称代词主语,在翻译之后依然以人称代词主语形式表现出来。例如 Tospare himself,he agreed to disarm of all weapons of mass destruction.意思是为了保护自己,他同意将大规模杀伤性武器解除。其次是明示,主要指的是将原文中的逻辑主语在译文中以人称代词主语的形式变現出来。例如 Edward found it something of an effort to comply,for his mind kept wandering — trying to remember what the service was that he had done Goodson.意思是听完妻子的话之后,爱德华的节奏开始乱了,因为他在想曾经为古德森提供了什么帮助。
  3.英汉翻译中人称代词主语的相互转换。在人称代词主语翻译过程中,主要包括文学和非文学两种研究类型。在语料库中,英语语料大概有18万的词汇量,其中文学词汇就有8万个,其余的是非文学词汇。
  本文主要从数量和频次两方面对该项研究内容进行考察。在语料库的选择上,以“北外通用汉英语料库”为主,通过自动检索和词频统计,对分主语的人称代词进行合理排除。根据语料库统计数据显示,在8万个文学词汇中,人称主语的出现次数在5200次此左右,出现频率约为64%,而与之相对应的汉语译文中,总的词汇量在13万字左右,其中人称代词主语出现次数大约在3900次,频率为29%。在英汉翻译中,人称代词主语的出现次数和频率呈现出明显的降低趋势,在文学翻译中,降低幅度达到了35.2%。由此可以判断,如果将人称代词主语看做是形式化语言中的一个标志,则汉语对人称代词的依赖要远远低于英语,但这一结论并不是绝对准确的。据相关数据统计,在非文学文本英译汉过程中,人称代词主语的转化情况与文学文本情况大致相同。因此,无论文本如何,就人称代词主语转换过程来说,对应关系十分明显,但语际显化并不明显。这也将英汉两种语言在人称代词主语使用的差异性体现出来,也突出了汉语构句的意合性。
  三、总结
  综上所述,在以往英汉翻译过程中,人称代词主语的显化研究多以文学语料库为主,注重对主语的总体显化研究,将微观和宏观的结合忽略,导致显化研究的视角不够宽泛,为英汉翻译工作制造了很大困难。总的来说,人称代词主语在显化过程中,对句子含义进行了良好的补充,人们可以结合人称代词主语在翻译中的显化和隐化,提升翻译工作的准确率。
  参考文献:
  [1]王欣欣.语料库视角下文学作品人称代词显化特征研究——以《围城》英译本为例[J].商洛学院学报,2015,29(03):52-57.
其他文献
【摘要】近年来,微课的出现,对于我国高职英语的发展起到的推动的作用,这种方式不仅能够有效提升学生对于英语学习的积极性,还能够有利于提升学生学习效率。基于此,本文首先描述了微课对高职英语课堂教学的优势,其次通过对探寻多元化微课教材内容、采取微课教学创新方式以及促进教师学生制作微课资源等方面,就高职英语课堂教学学习效率的研究进行简要分析,并通过一些实例,提出自己一点看法。  【关键词】高职英语;课堂教
【Abstract】The transport system has an important position in the society and economy. It is the foundation of social and economic growth and has a significant influence on social activity. In this pape
【摘要】中国加入WTO后,社会对英语口语人才的需求量日益增加,因此,提高英语口语交际能力就显得尤为重要,教师应在小学就开始重视小学生英语口语交际能力的培养。新理念下的小学英语课程的总体教学目标是:培养小学生初步运用英语进行简单交流的能力,关注小学生的全面发展。并且培养小学生的口语表达能力和语言的交际能力是英语教学的基本任务。既然英语口语交际能力的培养对小学生那么重要,究竟是什么原因导致小学生在英语
英语学科的核心素养提出了几个方面的要求,主要包括语言能力、思维品质、文化品格和学习能力四个维度。英语学科核心素养的提出旨在培养学生的全面发展的人为指向,强调学生在学习和积累过程中,从人的全面发展角度出发,形成更加健全的个体,并形成适应个人终身学习、终生发展的品格和能力,适应社会发展需求。  而互联网上存储着丰富的多媒体资源,这些资源在课堂中运用,可以使教学场景免受时间、空间的限制,给学生更加直观明
【Abstract】Ballet teaching is an important step in training professional dancing talents. Both scientific teaching materials and strict training play a vital role in the shaping of ballet dancers. Ball
【Abstract】English language learning and teaching have enjoyed a nearly 40 years’ history in China. During this time English became the domain foreign language and billions of Chinese have learned this
【摘要】结合笔者的英语新课程教学实践,本文对目前小学英语写作教学中的问题进行分析,阐述了隐性分层教学的必要性与可行性,并指出,在教学中,教师应进行精准的学生分层、清晰的教学目标分层,丰富的教学活动分层,多维度的评价分层,让学生主动加入写作的行列,在小组合作中自主提升自己的写作能力与兴趣。  【关键词】隐性分层教学;小学英语写作  【作者简介】谢硕婧(1992- ),女,湖南冷水江人,湖南师范大学英
【摘要】本文主要以大学生英语演讲课程教学中语料库的应用为重点进行阐述,结合大学生英语演讲课程教学中语料库应用的优势为主要依据,从构建英语演讲语料库、进行检索课程演示、实现合作学习和自主学习这几方面进行深入探索与研究,其目的在于提升大学生英语演讲能力,从而为其以后的良好发展奠定坚实基础。  【关键词】大学生;英语演讲课程;教学模式;语料库  【作者简介】王泊洲,北华大学外国语学院。  引言  最近几
【摘要】阅读理解是高考中重点考察的内容,在学习中的理解能力高低将直接影响英语成绩。现阶段,广大师生已經认识到阅读理解的重要性,并且投入大量的时间和精力来练习,找寻解题的技巧,提高解题的质量。同时,我们在学习中也已经认识到解题技巧的重要性,不仅可以提高解题效率,而且能够让我们进一步理解文中的内容,加深对题意的理解,进而对文章有一个全面的认知,有利于提高解题效果。  【关键词】高中英语;阅读理解;解题
【摘要】随着世界经济一体化的发展,英语在各国都发挥着重要且不可替代的作用,因此,英语教育逐渐成为炙手可热的话题,英语课堂中的活动设计也就显得尤为重要。良好的课堂活动设计能够引起学生兴趣,吸引学生的注意力,创设轻松活跃、积极向上的课堂气氛,带动学生融入课堂学习中,进而加深学生对知识的理解和记忆,达到事半功倍的效果。基于此,本篇论文介绍了不同形式的活动设计,并简要分析了活动设计的适用课型和环境。希望本