平行文本在中英家电产品说明翻译中的应用

来源 :俪人·教师版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:slientlamb
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  一、引言
  产品说明主要属“信息”类语篇,但同时兼有“宣传鼓动”类语篇的特点。[1]其主要功能是向客户介绍产品的质量,性能,生产工艺和产品的使用信息,以清晰,简洁,准确的口吻充分传达有关产品的信息。产品说明书用于指导产品的使用,在社会经济生活和人们的日常生活中起着重要作用,不仅向消费者传授相关商品知识、指导消费者,还担负着推销产品、宣传企业以扩大企业品牌和知名度的重任。[2]随着经济全球化的发展,各种商品在不同国家之间的流通越来越频繁,为了迎合不同文化背景消费者的需求,推销产品,促使其购买,这就要求准确地道的翻译。分析对比中英家电产品说明的差异,通过阅读平行文本,可以帮助译者理解原文,借鉴地道的表達方法,提高翻译质量。
  二、中英修辞对比:
  2.1 话语内容对比
  从内容上看,汉语产品说明表现为平铺直叙,长篇大论,喜欢重墨渲染一些枝节信息,较多使用概念式及空洞夸大的描述性套话[1],如“没有一种电视,像康佳3008高清液晶那样激起如此众多的艳羡和惊叹”;“高雅至尊”;“卓然出众”等,习惯罗列权威机构的认证及大到全国、小到地县的各种奖项,并加以细节描述[1],如“采用国际领先的液压胀管和拉胀技术”;“康佳高清液晶还采用了康佳首创、行业领先的DSP数字超微点阵技术”。
  英语产品说明则注重突出公司形象及产品,充分表达事实,传输实质信息,用事实和数字说话[1]。如“Monogram dishwashers rise to every cleanup challenge with 102 spray jets and an array of thoughtful design features, like an adjustable third rack and brilliant LED lighting”;“The innovation is apparent the minute you open a FEDDERS side-by-side refrigerator”;“Sub-Zero built-in products guard freshness by addressing the three pillars of food preservation”。
  2.2 诉求手段对比
  汉语产品说明重权威,重数据,符合受众对数字客观公正的心理,如“采用国际领先的液压胀管和拉胀技术,使钢管或铜管与散热型材紧密结合,散热采用辐射、对流原理、散热量、热舒适度高,金属热强度比老式铸铁散热器高出近1倍,是经过验证的符合国内复杂供暖水质的稳定产品”;“全球领先支持720P、H.264、MKV、RM、RMVB等格式”等。同时通过对比以突显产品的优质,吸引人们购买,如“康佳高清液晶电视可达到207万像素,比普通彩电高4至5倍”。
  英语产品说明则较多使用第一人称“We”或第二人称“You”,语气平实,但具有鼓动性,贴近消费者,考虑消费者的需求,引起共鸣,进而激发消费者的购买欲望,如“Whether you wish to hide or highlight the dishwasher, complement or contrast cabinetry and other appliances, you’ll find a Monogram dishwasher that works wonderfully with any kitchen design”;“For appearing before your eyes is an abundance of fresh foods - all easy to see because it’s at eye level.”等。
  2.3 表现形式对比
  在语言表现形式和行文结构上,汉语产品说明书表现为大量使用辞藻华丽的形容词和修饰词、产品特征介绍详细,喜用四字成语和四、五、六、七字并列结构、讲究工整对仗[1],如“长虹钢制散热器的外观更为时尚,现代感强、色彩丰富、造型独特”就采用四字结构并列;对创维42L03RF液晶电视的外观介绍详细,如“酒红格调的别致搭配……屏幕周边的线条多用曲线表现”;排比句式的使用,节奏鲜明,长于抒情,如“康佳LC-TM3008高清液晶电视……它面子够大……它轻盈袅娜……它完全健康……它超级省电……”。
  英语产品说明则广泛运用简单的句子,非谓语动词结构的使用使句子结构紧凑,同时也能传递比较多的信息,如“A flush appearance adds to the power of Monogram dishwashers, creating a look of seamless perfection”;“LED lighting illuminates the entire interior, leaving no question as to whether or not dishes have been cleaned”;“Yet the typical refrigerator-freezer compromises, using a single compressor to attempt both jibs”等。语篇中也大量使用名词或名词词组,使语言简洁,意思高度浓缩,如“Couple this with intelligent technology that maintains proper temperatures for maximum freshness and energy efficiency, and you have a refrigerator that is a true kitchen showpiece”。
  2.4 美学手段对比   受古代骈体文传统影响,汉语产品说明喜用四、五、六、七字并列结构,对偶及排比,以加强语势与节奏感,有利于表达感情。比喻、拟人等修辞手法也较英语产品说明常见,如“液晶在电视中的地位,犹如梦露在电影界、贝克汉姆在足球界那样卓然出众,非同凡响的时尚酷感,超越芸蕓众生,却又唾手可得”;“它极为出‘色’,拥有1600万完全纯正的高逼真色彩,让每一片落花、每一滴水珠都淋漓尽致表达”,这里“出色”就用了双关的修辞手法,既体现该液晶电视的卓然出众,又点明其高逼真的色彩。
  相比之下,英语产品说明则重事实描述,语气平实,较多使用日常用语,拉近与消费者的距离,如“Dishwasher styles that flow beautifully with your kitchen plans”等。
  三、对翻译的启示
  产品说明书是生产厂家向广大消费者介绍产品、推销产品并指导消费者正确使用产品所做出的书面说明,通过对中英产品说明在话语内容、诉求手段、表现形式及美学手段四个方面的对比,不同语言有其不同的话语建构方式。要使产品引起译语受众的购买欲望,得体地道的译文就显得尤为重要。通过平行文本的阅读,经过检验而获得的译文,能够有效传递原文的信息,更为准确可靠,更具专业水平。[3]
  平行文本的作用包括,帮助译者获取相关领域的专业知识;获取源语言和目标语言在专业领域的表达方式;译者学习相关领域的写作风格。通过阅读大量的平行文本,可以掌握英语国家同类主题和体裁的文本中一些地道的表达方法,进而收集整理成为小型语料库,发挥平行文本的参照指导作用。[4]这样的译文能够更加符合译入语语言特点,更加贴近译入语读者。在翻译过程中可以套用译语平行文本的样式,借鉴它们的修辞风格,此外还可以参考译语平行文本修改译文,有针对性地提高译文质量。
  【参考文献】
  [1]陈小慰.新编实用翻译教程[M].北京:经济科学出版社,2011:76,77.
  [2]侯勤梅.产品说明书文体特征与英译原则探析[J].高教与经济,2007,20(2):60.
  [3]李长栓.非文学翻译[M].北京:外语教学与研究出版社,2012:111.
  [4]吴帅.赵静倩.龙明慧.平行文本在产品说明书翻译中的应用——以奥克斯空调使用说明书的英译为例[J].语言应用研究,2013,7:146.
其他文献
1月20日,中国电动汽车百人会论坛(2018)在北京钓鱼台国宾馆举行。中国电动汽车百人会执行副理事长、中国科学院院士欧阳明高在下午进行的高层论坛上发表了演讲。欧阳明高围绕高
心血管病变(cardiovascular diseases,CVD)是糖尿病患者常见的严重的晚期并发症,是造成糖尿病患者死亡的主要原因。糖尿病性心脏病是指糖尿病患者在糖、脂肪等代谢紊乱基础上所继
8月2日讯:FDA通告所有医疗行业专业人士,尼莫地平胶囊只可以口服或者鼻饲方式使用,绝不可用于静脉注射。此前FDA不断收到由于该药的注射使用所导致的严重用药差错事件信息,部分事
【 摘 要 】在小学数学应用题教学过程中,教师应注重对学生逻辑思维能力的培养。为此,至少要做到三点。一是指导学生理清解题思路,掌握解答应用题的基本规律。二是通过应用题的练习培养学生的逻辑思维能力。  【 关键词 】小学数学 应用题教学 解题能力  应用题既是小学数学的重要组成部分,又是小学数学教学的重点和难点,还是学生在解题和应用中较易出错的题型。学习和解答应用题,不仅能培养小学生分析问题和解决问
本文通过对我国医疗服务市场供给的特点分析,结合我国医疗卫生费用增长情况.对供给方诱导需求从理论、实证以及制度层面上进行分析.旨在探讨医疗服务诱导需求产生的原因及解决方
【摘要】复变函数的建立和发展与解决实际问题有密切关系,本文利用复变函数的保角变换的理论,把横截面为两平行圆柱换成横截面为两平行板,计算出平行圆柱单位长度的电容.利用解析函数的性质,研究平面向量场.  【关键词】保角变换 解析函数 反三角变换 电容器         1 引言   在19世纪,复变函数的理论经过法国数学家柯西,德国数学家黎曼和魏尔斯特拉斯的巨大努力,已经形成了非常系统的理论,
首先论述了缸盖对发动机性能的重要性,介绍了应用在缸盖上的一种新技术-masking 技术,通过理论进行该技术的应用结果分析.并进行试验策划,通过试验测试和数据分析,确认该技术
自主学习,顾名思义就是依靠学生自己的努力,自觉、主动、积极地获取知识。自主学习能力则是学生在学习活动中表现出来的一种综合能力。具有这种能力的学生有强烈的求知欲,善于运用科学的学习方法,合理安排自己的学习活动。善于积极思考,敢于质疑问难,在学习过程中表现出强烈的探索和进取的精神。培养学生的自主学习的能力是素质教育的要求,也是人的全面发展和社会发展的需要。培养自主学习的能力不仅有利于学生今后的学习,而
预混人胰岛素在1型和2型糖尿病患者经历了较长的应用时间,有大量研究证明预混人胰岛素在1型糖尿病患者中每日1~2次注射是安全有效,在2型糖尿病患者中可耐受且安全有效。荟萃分析
【摘要】中国现当代文学是高等院校文学院和传播学院开设的一门专业基础课,该课程教学应贯穿的核心指导思想是要注重学生人文素养的提升和培养。大学生人文素养的缺失已成为社会共识。现当代文学教学应该充分挖掘文学经典资源,注重教学实践,充分发掘人文学科的真正价值,展现人文学科的价值和内涵,为培养大学生的人文素养做出应有的贡献。  【关键词】现当代文学;教学;人文素养的培养  现当代文学是一门集知识传授与人文精