论文部分内容阅读
关联-顺应模式是在斯博伯威尔逊提出的关联理论和维索尔伦提出的顺应理论的基础上,结合两种理论的优势而构建的全新的语用学理论。在关联顺应模式的指导下,翻译的研究是研究译者思维运作的动态过程,研究译者的大脑信息处理机制如何使译者在原文和译文读者见进行跨文化交际。所以,关联-顺应模式是一种动态的翻译观。本文介绍关联理论顺应理论的基础上,对关联顺应模式下的翻译研究作了详细论述。
The association-adaptation model is a brand-new pragmatic theory constructed on the basis of the related theory proposed by Schwaber Wilson and the adaptive theory proposed by Vysolon. Under the guidance of relevance and conformity mode, the study of translation studies the dynamic process of translator’s thought operation, and investigates how the translator’s brain information processing mechanism enables translators to see intercultural communication in both the original and target readers. Therefore, the association - adaptation model is a dynamic view of translation. This paper introduces the theory of relevance theory, and makes a detailed discussion of translation studies under the context of relevance and conformity.