论文部分内容阅读
【摘要】卷舌音/?/是美式英语发音的重要特色之一,经常被作为评判美式发音是否标准、地道的一项重要准则而备受英语学习者的关注,但中国英语学习者随意添加卷舌音、对于卷舌音发音不到位,过渡迁移汉语儿化音等情况导致美音卷舌音发音过程中出现了很多误区,了解美音卷舌音的卷舌规则及发音方式对于中国英语学习者而言尤其具有深远意义。
【关键词】卷舌音/?/;中国英语学习者;儿化音
【作者简介】黄艳艳,北京新东方学校。
卷舌音是美式英语一项重要的发音特征,一定程度上它赋予了美式英语圆润,饱满的发音特色。但是,很多中国英语学习者只知道美式发音的卷舌特色,却并不了解卷舌背后深层次的原因,从而经常出现一遇到/?/音不管词汇拼写中是否包含字母“r”都卷舌的误区。教学中经常有同学将breakfast /’brekf?st/早餐这一词中的/?/后不自觉添加卷舌音,类似的错误还经常出现在America, China, because等词汇中。事实上,美音的发音和拼写趋于一致,即字面发音。例如brother这个词,美音读作/’br???/,英音则读作/’br???/,之所以出现差异正是因为美音需要将单词中包含的字母“r”读出来。在美式口语发音中避免随意添加卷舌错误的方法非常简单,即凡是单词拼写中有字母“r”时,读音则产生卷舌音;单词拼写未出现字母“r”,读音则无需卷舌。
卷舌音发音上的误区不仅体现在随意卷舌上,还表现在中国英语学习者习惯将汉语儿化音替换英语卷舌音。儿化音是北方话中的儿化现象,据李思敏先生考察,至少已有三百年历史(1986)。儿化音在北京人的口中使用频率非常活跃,也是汉语共同语的文学作品中口语文体的重要标志,更是一种不可忽略的语音现象。虽然美式发音中的卷舌音与汉语中的儿化音发音方法上有相似之處---都存在一个明显的卷舌动作,但发音过程并非完全一致,利用汉语儿化音来替代卷舌音类似于英语初学者用汉字标记发音,用中文注释替代英文音标进行交流并不是地道的英文,本质上是在用汉语这一中间语的方式说英文,势必会产生发音不准确、不饱满等问题。英语48个音标都有自身特色,这才构成了地道的英文,其作为一门独立的语言,需要用自身的声音去解读。发音是一个思考、感悟、理解的过程,教学中可以用儿化音如:北京方言“逗你玩儿”最后的儿化音来比拟卷舌音,但需注意美音卷舌音的力度是汉语儿化音力度的数倍甚至数十倍,同时,卷舌音的发音过程伴随舌根使劲、收紧的动作,嘴唇也会往前撅起嘴角向里收拢。美式英语卷舌音最核心的发音方式不仅仅是同儿化音相同的卷舌动作,更需强调卷舌的幅度、舌根的力度。很多学习者在学习标准的卷舌音时会感觉奇怪,这依旧是在拿汉语儿化音的标准在衡量卷舌音,想利用已知音来辅助学习和衡量未知音导致的结果。
中国英语学习者在卷舌音发音力度上弱导致了卷舌音发音的另外一个误区:卷舌音同其他音素进行拼读的过程中学习者经常会无意识发出一个类似汉语“run”的音。例如单词brain /bren/,学习者经常会读成“不润”。下面通过brain这个词的发音过程来探究下该现象产生的原因:/r/ /e/拼读的发音过程为:舌头先卷起发卷舌音/r/,再展开摊平运动发双元音/e/)。中国英语学习者卷舌上力度不够说成儿化音,导致卷舌不到位不饱满,并且舌头直接向前运动发/e/的音从而出现了“run”的音,类似的错误经常出现在appearance, apparent等词上。正确的发音应该是先将卷舌音/r/发到位,再发/e/音。发音中解决这一问题的办法就在于:将卷舌音归前不归后,即首先将卷舌音与前面的音素/b/拼读为/br/,将其发到饱满,再读/en/,brain=/br/ /en/,这样卷舌到位后再发元音因素就能避免舌头提前向前移动的问题。
综上所述,卷舌音发音的过程绝不是照葫芦画瓢、利用已知儿化音替代卷舌音的过程,也不可为了美式英文的卷舌特色随意添加卷舌音。从单词是否包含字母r出发理解卷舌音,利用美音发音原声理解卷舌音,结合卷舌音拼读归前不归后的方法不断练习,才能掌握卷舌音及其在单词甚至句子中的发音。
参考文献:
[1]刘祉灵.对中国英语学习者英语元音卷舌化现象的分析[J].中山大学研究生学刊(社会科学版),2013,34,4:142.
[2]张文君.美式英语的卷舌音/?/与汉语中的儿化音对比分析[J].吉省教育学院学报,2014,07,30:130.
[3]刘萍.中国学习者英语语音过度泛化的表现及其矫正[J].教育探索,2013,12:25.
[4]翟士钊,张爱卿,关合凤.正音-美语发音基本功[M].航空工业出版社,2009:14-15.
[5]麦耘.汉语的R色彩声母[J].东方语言学,2015,15.
[6]李思敬.汉语“ 儿”-言音史研究[M].商务印书馆,1986,8.
【关键词】卷舌音/?/;中国英语学习者;儿化音
【作者简介】黄艳艳,北京新东方学校。
卷舌音是美式英语一项重要的发音特征,一定程度上它赋予了美式英语圆润,饱满的发音特色。但是,很多中国英语学习者只知道美式发音的卷舌特色,却并不了解卷舌背后深层次的原因,从而经常出现一遇到/?/音不管词汇拼写中是否包含字母“r”都卷舌的误区。教学中经常有同学将breakfast /’brekf?st/早餐这一词中的/?/后不自觉添加卷舌音,类似的错误还经常出现在America, China, because等词汇中。事实上,美音的发音和拼写趋于一致,即字面发音。例如brother这个词,美音读作/’br???/,英音则读作/’br???/,之所以出现差异正是因为美音需要将单词中包含的字母“r”读出来。在美式口语发音中避免随意添加卷舌错误的方法非常简单,即凡是单词拼写中有字母“r”时,读音则产生卷舌音;单词拼写未出现字母“r”,读音则无需卷舌。
卷舌音发音上的误区不仅体现在随意卷舌上,还表现在中国英语学习者习惯将汉语儿化音替换英语卷舌音。儿化音是北方话中的儿化现象,据李思敏先生考察,至少已有三百年历史(1986)。儿化音在北京人的口中使用频率非常活跃,也是汉语共同语的文学作品中口语文体的重要标志,更是一种不可忽略的语音现象。虽然美式发音中的卷舌音与汉语中的儿化音发音方法上有相似之處---都存在一个明显的卷舌动作,但发音过程并非完全一致,利用汉语儿化音来替代卷舌音类似于英语初学者用汉字标记发音,用中文注释替代英文音标进行交流并不是地道的英文,本质上是在用汉语这一中间语的方式说英文,势必会产生发音不准确、不饱满等问题。英语48个音标都有自身特色,这才构成了地道的英文,其作为一门独立的语言,需要用自身的声音去解读。发音是一个思考、感悟、理解的过程,教学中可以用儿化音如:北京方言“逗你玩儿”最后的儿化音来比拟卷舌音,但需注意美音卷舌音的力度是汉语儿化音力度的数倍甚至数十倍,同时,卷舌音的发音过程伴随舌根使劲、收紧的动作,嘴唇也会往前撅起嘴角向里收拢。美式英语卷舌音最核心的发音方式不仅仅是同儿化音相同的卷舌动作,更需强调卷舌的幅度、舌根的力度。很多学习者在学习标准的卷舌音时会感觉奇怪,这依旧是在拿汉语儿化音的标准在衡量卷舌音,想利用已知音来辅助学习和衡量未知音导致的结果。
中国英语学习者在卷舌音发音力度上弱导致了卷舌音发音的另外一个误区:卷舌音同其他音素进行拼读的过程中学习者经常会无意识发出一个类似汉语“run”的音。例如单词brain /bren/,学习者经常会读成“不润”。下面通过brain这个词的发音过程来探究下该现象产生的原因:/r/ /e/拼读的发音过程为:舌头先卷起发卷舌音/r/,再展开摊平运动发双元音/e/)。中国英语学习者卷舌上力度不够说成儿化音,导致卷舌不到位不饱满,并且舌头直接向前运动发/e/的音从而出现了“run”的音,类似的错误经常出现在appearance, apparent等词上。正确的发音应该是先将卷舌音/r/发到位,再发/e/音。发音中解决这一问题的办法就在于:将卷舌音归前不归后,即首先将卷舌音与前面的音素/b/拼读为/br/,将其发到饱满,再读/en/,brain=/br/ /en/,这样卷舌到位后再发元音因素就能避免舌头提前向前移动的问题。
综上所述,卷舌音发音的过程绝不是照葫芦画瓢、利用已知儿化音替代卷舌音的过程,也不可为了美式英文的卷舌特色随意添加卷舌音。从单词是否包含字母r出发理解卷舌音,利用美音发音原声理解卷舌音,结合卷舌音拼读归前不归后的方法不断练习,才能掌握卷舌音及其在单词甚至句子中的发音。
参考文献:
[1]刘祉灵.对中国英语学习者英语元音卷舌化现象的分析[J].中山大学研究生学刊(社会科学版),2013,34,4:142.
[2]张文君.美式英语的卷舌音/?/与汉语中的儿化音对比分析[J].吉省教育学院学报,2014,07,30:130.
[3]刘萍.中国学习者英语语音过度泛化的表现及其矫正[J].教育探索,2013,12:25.
[4]翟士钊,张爱卿,关合凤.正音-美语发音基本功[M].航空工业出版社,2009:14-15.
[5]麦耘.汉语的R色彩声母[J].东方语言学,2015,15.
[6]李思敬.汉语“ 儿”-言音史研究[M].商务印书馆,1986,8.