论文部分内容阅读
观看电视剧日益成为大众喜爱的消遣活动之一,随着经济全球化和的互联网的发展,我国人民可以通过电脑看到世界各国的电视剧,由此催生了一个新的团体:字幕组。论文以美国电视剧《疑犯追踪》为例,从字幕翻译的特点,功能对等理论角度的归化与异化,形式对等和动态对四个方面探讨功能对等理论在字幕翻译里的应用。