【摘 要】
:
摘要:我國大多数非物质文化遗产的传承与发展都依赖于家族或师徒的传承,这种传统传承方式却使我国宝贵的非遗目前面临着后继乏人的艰难局面。以徐竹初木偶雕刻艺术进校园为例,探讨我国非物质文化遗产校园传承与发展的新模式,期望以徐竹初木偶艺术校园传承与发展的实践为契机,深化对非遗艺术的认识,强化本民族文化教育。 关键词:非物质文化遗产 徐氏木偶雕刻 家族传承 校园传承 中图分类号:J826 文献标识码:A
论文部分内容阅读
摘要:我國大多数非物质文化遗产的传承与发展都依赖于家族或师徒的传承,这种传统传承方式却使我国宝贵的非遗目前面临着后继乏人的艰难局面。以徐竹初木偶雕刻艺术进校园为例,探讨我国非物质文化遗产校园传承与发展的新模式,期望以徐竹初木偶艺术校园传承与发展的实践为契机,深化对非遗艺术的认识,强化本民族文化教育。
关键词:非物质文化遗产 徐氏木偶雕刻 家族传承 校园传承
中图分类号:J826
其他文献
摘要:大学是职业生涯规划的黄金时期,近年来随着我国经济的转型发展,市场对于人才的需要呈现出高标准和新要求。英语(旅游)专业具有英语语言文化和旅游知识两大模块,当前对于本专业职业生涯规划呈现出专业认知模糊,职业生涯规划欠缺目标性和针对性,职业生涯规划与市场需求欠缺协调性等困境。通过对英语(旅游)专业特性和学生特征进行深入分析,笔者认为从三个方面来反思当前职业生涯规划的困境,即建设“专业课教师 辅导员
摘要:作为克尔凯郭尔精神世界中最重要的角色之一,苏格拉底身上所展现出的伦理的个体实践精神,深为克尔凯郭尔所崇拜,这种极富实践精神的伦理生活,是一种生存境界,其在克尔凯郭尔的思想中是一种与美学、信仰构成的非此即彼的选择,并且对其个人而言,信仰的生活是他所追求的。信仰境界与伦理境界的关系并不是同一个平面中的矛盾关系,而是处于不同平面中的超越关系,对于克尔凯郭尔而言,信仰的境界超越二者。而由苏格拉底所开
摘要:我国现行《公司法》着力于公司资本的制度革新,取消了最低资本额的限制,放宽了注册资本的登记条件,简化公司注册登记的事项,有助于推动市场经济的繁荣发展。但如果从升维视角对我国《公司法》进行检视与解读,我国《公司法》仍然受历史沉疴与现实困境的困扰,尚需作出相应的完善。 关键词:升维视角 公司法 历史沉疴 离相解读 中图分类号:D922.291.91 文献标识码:A 文章编号:1009-5349
摘要:本文旨在用PQ4R的阅读学习策略来指导非英语专业研究生的英美经典文学课程。首先指出了传统经典文学课程学习的现状及不足,分析了PQ4R阅读学习策略对非英语专业研究生英美经典文学课程的有效帮助。以毛姆经典短篇小说《雨》为例,具体讲解了PQ4R的六个步骤中每一步如何操作。 关键词:学习策略 PQ4R 英美经典文学 毛姆 《雨》 中图分类号:H319文献标识码:A文章编号:1009-5349(2
摘要:高校家政学本科专业經过数十年的建设发展,逐步形成了服务社会,对接产业的人才培养特色体系。以聊城大学东昌学院为例,展示了高校家政学本科专业人才培养的目标定位、课程体系设置、双师型的师资力量、四位一体的实践教学体系、“自信 服务”的专业信念培养体系、“课内 课外”灵活多样的教学方式等人才培养建设情况,以期对家政学专业未来的学科发展提供借鉴。 关键词:高校 家政学本科 人才培养 特色 中图分类
摘要:学习英语语言,必须了解语言背后的文化,培养跨文化交流能力。研究《新概念英语》文本里隐含的英国文化,揭示英国人惯用冷幽默礼貌地表露不满、掩饰尴尬;节制谨慎、不沉迷美味享受,热衷打理花园、保护隐私、拘谨、不善与陌生人交谈,敏感的阶层意识体现于日常用语和虚伪的谈钱禁忌。英国文化不仅有别于中国文化,与美国文化也有很大差异。了解英国人典型的言行潜规则,分清英美文化的异同,有助于在全球化时代顺利实现跨文
摘要:本文以《舌尖上的中国》为例,以文化转向理论为基础对中国饮食文化翻译的现状进行了分析,针对翻译中存在的问题提出了相应的翻译策略。文化习俗翻译离不开特定的翻译策略,使用合适的翻译方法,具体问题具体分析,有助于西方读者的理解和接受,有助于中国传统饮食文化习俗的世界性传播。 关键词:饮食文化习俗 翻译策略 翻译方法 文化转向 中图分类号:H059文献标识码:A文章编号:1009-5349(201
摘要:基于Feder模型的思想,构造教育部门与非教育部门这两个部门,以浙江省为研究对象,利用1978—2014年的年度数据,实证研究浙江教育投入对经济增长的影响。研究发现:(1)非教育部门的要素边际生产率高于教育部门,加快非教育部门的快速发展非常必要,这符合浙江长远发展战略目标要求;(2)教育部门对非教育部门具有正效应,加快发展教育尤其是高等教育对浙江经济增长具有重要促进作用。未来,浙江需要进一步
摘要:世界本无色彩,只是人类语言赋予其以不同的颜色。但不同的民族语言在表征世界色彩的方式和手段上存在着明显差异,其展现的语言世界图景片断无不印刻着本民族文化背景和文化心理的痕迹。本文依据语言文化学的相关学理,对俄英汉语中“黑”“白”颜色词所表征的语言世界图景片断进行成因分析和阐释。 关键词:俄英汉 颜色词“黑”“白” 语言世界图景 成因分析 中图分类号:H0 文献标识码:A 文章编号:1009