关于英语介词汉译的技巧

来源 :外语学法教法研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:entine
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘要:英语介词及短语运用广泛,它是组成句子和文章的重要纽带之一。英语句子的扩展,准确意义的表达往往通过介词来实现。因此,在汉译时,了解介词的特点和正确理解介词在句中所要表述的意义及采取怎样的翻译手法是一个值得探讨的问题。
  关键词:英语 介词 汉译
  介词作为虚词在英语中起着极其重要的作用,每篇文章里都可以找到大量的介词,它是组成句子和文章的重要韧带。由于英语中的谓语动词受动词形态变化的约束且名词与名词之间的联系要借介词来串连,所以英语介词运用广泛,数量较多,并且大多词义多用,相比,汉语往往缺乏多种多样的介词,这就要求我们在汉译时要重视介词的选择,转换等,使译文更符合汉语的习惯和规范。
  一、汉译的词义选择和引申技巧
  英汉都有一词多类和一词多义的现象,介词也是如此。汉译时,要善于运用选择和确定原句中介词的词义,以使所译语句自然流畅,完全符合汉语表达习惯。
  1.根据介词在句中的词类来选择和确定词义
  The girl in red is one of my students. 那个穿红衣服的女孩是我的学生。(译为动词)
  People are sitting about on the grass. 草地上到处坐着人。(译为副词)
  2.根据上下文联系以及介词在句中的搭配关系来确定原文中某些词义丰富的词的准确意义,以in 为例:
  Throw it in the fire. 把它扔到火里去。
  in summer(在)夏天
  It will be ready in a week.
  一周之后即准备妥当。
  词义引申是根据上下文的逻辑关系,从一个词的根本含义出发,加以引申。介词或介词短语汉译时的词义引申有:
  ①当遇到一些无法直译或不宜直译的情况时,应引申转译。如下列各句中介词都可以译成“比”。
  You are second to none. 你不比任何人差。
  Mary towered over her husband.
  玛丽比她丈夫高了许多。
  ②根据汉语的表达习惯,把原文中词义较笼统的词引申为较具体的词。以after 为例:
  After you , sir.您先请。
  After everything I have done for him, he still ignores me.
  尽管我什么都为他做了,他还是不理我。
  二、汉译的词类转换技巧
  由于各种语言的词类不仅在数量和语义上互不相同,而且词类的结合形成也互为区别,因此,译者往往必须从形式到语义结构对原文信息进行彻底的重新组织,以使其符合译语的要求。翻译是一个语际转换的过程,基于英汉两种语言之间在语言结构和表现手段上存在着巨大差异,直接用汉语按照英语的形式与结构把原文之义再现出来的情况并不多,在大多数情况下,需要对原文语句的形式与结构进行适当调整,才能使译文顺畅贴切。而“介词的作用主要是它的句法功能。介词在句中使词之间产生语义关系。因此,翻译介词最重要的是抓住介词所在的特定语境中词与词之间可能存在的最准确的逻辑语义关系”。对于可以直接保留下来的介词,直译是最便捷的做法,即按照原语的形式与结构将英语介词译成汉语介词或介词短语。在更多的情况下,词类转换则是突破原句式格局,化阻滞,通行文的变通手段。在汉译时,介词的转换主要分以下两种情况来讨论。
  1.英语介词转换为汉语实词
  (1)英语经常用介词或介词短语来表达动作概念,因此,汉译时,英语的介词常常译成汉语的动词。①You shouldn?蒺t go without saying goodbye.你不要不说一声就走了。(从表示“没有做所指之事”到“不说”)②I wonder that those children are after in that shed. 不知道那些孩子在那间小屋里找什么东西。(从表示“跟在……后面”到“追捕、搜寻”)③He was against my viewpoints.他反对我的观点。(从表示“跟……相反”到“反对、不赞成”)④Prefer drew his knife on the robber. 彼得拨刀向那个强盗砍去。(从表示“在……上”到“砍”)等。
  (2)英语中有些介词有时可以译成汉语的名词。①She showed me a portrait of her mother as a young women. 她给我看了一张她母亲年轻时候的肖像。(从表示“当……时候”到“时候”)②He spoke to me about his work. 他跟我说过他的工作情况。(从表示“关于……的情况”到“情况”)
  2.英语介词转换为汉语虚词
  汉语虚词意义比较虚灵,是不能充当句子基本成分的词。但虚词有着十分重要的作用。它们能够配合实词造句,协助实词表达意义,帮助句子成分或分句表达关系,是汉语的重要语法手段。这一点同英语的虚词大致是一致的。汉语虚词包括副词、介词、连词、助词、拟音词等。
  (1)英语介词转换为副词。汉语副词经常修饰动词或形容词,表示程度、范围、时间等意义。①The birth rate is steady on the decrease. 出生率正在逐渐下降。(时间副词)英语中因为有些名词本身具有动词的意义,在将名词转换为动词时,名词前面的介词也相应地转换为副词。另外,这种介词因具有表示“过程”或“状态”的含义,故与某些表示“动作”或“状态”的名词连用,常有“正在”之意。这种“介词、名词”的形式一般在句中作表语。②You of all people, have no cause for complaint. 特别是你,没有抱怨的理由。(程度副词)③He is every where except in the right place. 他到处都在,偏偏就不在他应在的地方。(语气副词)。④Greatly against their will, they must take the roundabout route overland.很不如意,他们必须从陆地兜远路。(否定副词)这种介词转换为汉语否定副词的很多,如off, but, without, below, under, above, behind 等。
  (2)英词介词或词组转换为汉语连词。汉语连词用来连接词语或分句,帮助表达某种关系。这里主要探讨英语介词转换为汉语连词。这类连词主要在分句之间起连接作用。如:因为……所以……,虽然……但是……,等。①Don’t be puffed up over your success. 不要因为胜利而骄傲自大。(表原因) ②Without gravity there would be no air, no water, no nothing. 如果没有重力也就不会有空气,不会有水,不会有一切。(表条件)
  (3)作定语的介词或介词短语可转换为汉语“的”来译。①Judy’s small son by his first marriage comes to live with them. 朱迪的第一个妻子所生的儿子来和他们同住。②He is a man above vulgar interests.夹他是一个脱离了低级趣味的人。
  三、汉译的增词技巧
  增词不是无中生有,而是要根据上下文特别是与介词搭配的动词或形容词的含义来增加词。但有不少情况:句中与介词搭配的动词或形容词不出现,如照原文结构无法把意思表达清楚,甚至易于误解时,这就更需要增词。如:That?蒺s all there is to it. 那就是与此有关的全部内容。(原文中to=related to)The engineer was taken ill with consumption. It was flour on the lungs, the doctor told him at the time.这个工程师得了肺病,那是由于面粉对肺部的影响,当时医生这样对他说的。(on=effect)。因此,熟悉介词与动词或形容词的习惯搭配是增词并正确理解词义的一种重要手段。
  总之,英语介词虽然是虚词,但它与实义词一样具有一词多义的特点,而其词义变化比实义词的词义变化更难掌握。原因是介词比较抽象,因此,翻译时更需细心为之,不要因之“小”而掉以轻心,以免差之毫厘,谬以千里。
其他文献
摘要:培养学生学习的英语兴趣,采用科学、严谨的教学策略,提高学生的英语听力理解能力。  关键词:初中英语 听力策略 听力技能  听是人们语言交际的重要方面,像我们学习母语一样学习英语、学好英语必须从听英语开始并贯穿于整个语言学习的始终。这是因为语言中的“听”是了解、理解、吸取信息的十分重要的交际能力,“听”还是语言交际活动中使用最多的方式。听作为人类语言交际方式之一,在信息剧增,国际交际日益频繁的
期刊
“语言技能是语言运用能力的重要组成部分;主要包括听、说、读、写等方面的技能以及这些技能的综合运用。”作为一线教师,尤其要重视学生听力的训练,通过大量的听的练习,可以使学生吸收到大量的语言材料,加深对语言的认识与理解,形成良好的语感,提升综合运用语言的能力。新课程标准对小学阶段有“听做”的目标明确要求,一直以来小学英语听力教学都是教学中的薄弱环节,学生的听力水平要远远落后于阅读水平。那么,如何才能提
期刊
摘要:虽然当今中国,几乎全民都在学习外语,然而绝大多数同学越学越痛苦,基本上很难找到快乐。本教师力图通过各种教育方法例如分享英语小故事,小组成员相互学习,课外沙龙等方式培养学生的学习兴趣,让学生在快乐中成长,在快乐中水平逐渐提高。  关键词:英语教学 小组学习 英语沙龙  当今中国,英语作为一门热门学科,基本上全民学习。假设一位学生从小学就开始学习英语到他大学本科毕业,算算他学习英语的时间,大约十
期刊
在英语教学生涯中,与同科教师谈论最多的是英语差生问题。大家都认为初一还可以,初二、初三问题就大了。一些学生落后掉队,以后不及格者,放弃不学者,越来越多,教师很着急,并作了一些工作,但效果不太好,在此我谈谈对几类差生的心理分析和转化办法。  第一类,开始感兴趣,过一段时间就不感兴趣了。  这类差生,首先我进一步进行教学改革,努力培养他们的直接兴趣,并且再次给他们讲清学习英语的重要性,介绍英美概况,找
期刊
素质教育是我国当前教育的主体。它顺应时代潮流,是国富民强之根本。学科教学地实施素质教育已成为当前教师的重要任务。所谓素质教育就是我们要根据人的发展和社会的发展的实际需要,以全面提高学生的基本素质为目的,以尊重学生的主体性,注重开发学生的潜能,注重形成学生的健全个性为特征的教育。因此,要实现素质教育,则必须在学科中实施高效教学法。如何在英语教学中实施高效教学法,本人浅谈一些具体的做法和体会。  一、
期刊
新课标重视任务型的教学途径,是因为这一教学途径能够达到“发展学生的语言运用能力,使语言学习的过程成为学生形成积极的情感态度、主动思维和大胆实践、提高文化意识和形成自主学习能力的过程”的教育目标。  一、任务型课堂教学的定义  在外语教学中,特别是在谈到任务型教学时,“任务”这一概念通常是指以真实世界为参照、以形成语言意义为主旨的活动。新课标中指出,英语教学中的任务指有利于学生用英语做事情的种种语言
期刊
【摘要】当前教育正面临着一场深刻的教育变革,随着小学英语教学的不断深入,运用现代信息技术优化小学英语课堂教学已成为英语教学研究中的热门话题。如何把信息技术作为英语教学的认知工具和知识载体,并使它们有机结合,融为一体,从而提高现代小学英语课堂教学的效益?如何提高教学质量,让英语教学具有针对性、生动性、实效性、时代性?笔者认为改进英语学习方式,利用学校信息化建设的良好内部基础和外部环境,积极开展信息技
期刊
摘要:学习心态影响学习效率,良好的学习心态能提高教学效率,要培养学生良好的学习心态。  关键词:学习心态 激发兴趣 和谐氛围 鼓励 制定目标  学习心态是指学生在对学习意义主观认识的作用下,客观上对学习采取的态度和对学习的感受或体验。教学过程中,学生的学习心态直接影响着教学效率。学生对于学习的心理感受如果是愉悦的、满足的、亲近的,就能从学习中体会到心理的满足感、成就感、幸福感,在他的内心深处也会产
期刊
想要使高中学生对英语阅读保持长久的兴趣,恰当合理地选择阅读材料是非常重要的环节之一。教师在选材时,应当充分考虑学生的个体特点,并结合教学大纲的要求,为其选择难易适度的阅读材料,并确保学生阅读后的理解率达到80%以上。同时,阅读材料的选择应当多样化,如寓言故事、人物传记、地理历史、风土人情以及科幻题材等等都是高中学生非常喜爱的题材。学生通过对这些材料的阅读,不但能够激发学习英语的兴趣,进一步提高英语
期刊
2011版《英语课程标准》出现了这样一段话:“综合语言运用能力的形成是建立在学生语言技能、语言知识、情感态度、学习策略和文化意识等综合素养发展的基础上的。”情感态度是影响学生学习和发展的重要因素。  曾有一篇题为《学生为何不领老师的“情”?》的新闻报道(2001年10月27日《扬子晚报》)揭示了这样的一个真实的现象:一项调查表明,95%的教师认为自己是真正地“爱学生”,但是却只有20%的学生感觉到
期刊