语境指导下翻译教学的策略

来源 :科技信息(学术研究) | 被引量 : 0次 | 上传用户:chunyu1988
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语境对翻译有着重要影响,为了实现翻译中两种语言(源语言和目的语)间的语义转换,从而更好的体现翻译的价值,译者必须考虑到语境的作用。 Context has an important influence on translation. In order to realize the semantic transformation between the two languages ​​(source language and target language) in translation, and thus to better reflect the value of translation, the translator must consider the role of context.
其他文献
指导学生如何学习已成为一个非常重要的课题。文章从教师的教和学生的学两方面入手,以多元智能理论为依据,探讨教学过程中渗透学习策略应注意的问题。突出教与学的有机统一,
思维方式与语言密不可分。在语言的学习和使用中体现着人的思维方式。对上海某高校非英语专业学生四级资格考试作文进行抽样,通过大量例证分析,表明高校学生的英语作文在圆式
目的探讨异丙酚(丙泊酚)及异丙酚配伍安定静脉麻醉在早孕人工流产手术中的效果。方法选取自愿要求在镇静麻醉下进行人工流产手术的健康女性200例,随机分为两组,每组100例,对
ZnO:Al and ZnO:Al/Sb thin films have been prepared and investigated.The thin films were deposited on Si substrates by the sol-gel method.The structural,optical
英语和汉语的用法具有不少相同之处,但同时也存在巨大的差别。该文通过分析语言范畴化差别对汉英形容词用法的影响,说明这两种语言的用法具有相同之处不是因为巧合,而存在的
人们在阅读时常会遇到一些生词。如果仅靠查阅词典,就会影响阅读速度,而且生词一多,老查词典,也就渐渐无心读下去了。本文从语境、构词法等方面讨论在阅读中处理生词的方法,
要提高学生的语文能力关键就是提高学生的创造性思维能力。文章就是从利用信息技术营造课堂气氛,运用多媒体教学发挥学生学习的主动性,创造氛围为学生插上想象的翅膀,培养学
二十世纪是一个社会变革加剧、科技发展日新月异的世纪,随之引起了英语语言的大变化大发展,新词新义的数量大增加。本文阐述了英语中新词汇的特点,并对其翻译方法进行了探讨
《哈里森·伯格朗》一般被认为是一篇反乌托邦的、讽刺绝对平等的作品,这诚然不假,其中多次出现的“equal”已经表现出作者鲜明的意图。但优秀的作品具有多种阐释的可能性,作