沉重忏悔,空灵咏叹

来源 :读书文摘(下半月) | 被引量 : 0次 | 上传用户:helly986
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘 要:法国象征派诗人魏尔伦的作品以其优美的音乐性、清新自然的意境深受中国读者喜爱,但又因为这样的特点而显得尤其难译。笔者主要就诗人在狱中所作的小诗《屋瓦上的天空》的两个版本:戴望舒译、梁宗岱译展开评析,探究诗歌翻译中形式与内容、音韵与意义的平衡。
  关键词:《屋瓦上的天空》;魏尔伦;翻译;戴望舒;梁宗岱
  一、《屋瓦上的天空》及其翻译
  魏尔伦与马拉美、兰波并称法国象征派三杰,他擅长以回环往复的旋律表达伤感的心绪,极具感染力。在新文化运动初期,其作品便已被翻译到中国。1873年,魏尔伦因枪击同性恋人兰波入狱,于布鲁塞尔的小卡尔默监狱中创作《屋瓦上的天空》。艰苦的写作条件使他沉浸在宗教冥想中,以对付精神的无依无托。
  小诗辞藻朴实,音律简洁优美,四行为一节,行末押交叉韵。它见证了诗人对天主教的虔诚皈依,表达出深刻的懊悔。诗人在铁窗内遥望蓝天、聆听钟声,方知自由可贵。网络流传的翻译版本众多,笔者将选取最具代表性的两个名家译本展开研究。
  二、得“韵”而忘言?
  戴望舒曾留学法国,深受西方象征主义的影响,并在翻译中融入自己的创作体验。半格律诗保留了原作旋律优美、感情蕴藉的特点,用词典雅,可谓“以诗译诗”,与魏尔伦在《诗艺》中提倡的“音乐高于一切,最好用单音节”不谋而合。词语的意义越淡化,其音乐效果就越凸显。戴望舒风格简洁,颇具古韵,尤其当四言、三言交叉时,能创造出类似七言律诗的节奏,如“瓦上长天/柔复青,瓦上高树/摇娉婷”。“青”、“娉婷”、“铃”、“清”、“音”、“零”等韵脚运用巧妙,阳平阴平交错入耳,如钟鸣一样悠远空灵,与原作有异曲同工之妙。
  但若将戴译与原作逐字逐句对照,不难发现为了成全音乐性,戴望舒在多处进行“再创作”:“长天”的“长”系无中生有;calme乃安静之意,译为“柔”稍嫌牵强;同理“幽复清”与原文的doucement(轻)也有出入;cloche(钟)译为“鸣铃”亦不妥,钟的意象指向教堂钟声,是不可磨灭的宗教痕迹;la vie(人生)译为“上界生涯”更是画蛇添足,此处实为诗人追忆往昔自由时光,向上帝忏悔。
  不过也不能断定戴望舒的翻译是失败的,正相反,在众多译作中,《瓦上长天》被誉“最能传其音乐性之神韵”。究其原因,还在于象征派诗歌翻译的难度太大,许多译本虽然正确地翻译出了意思,却在韵味上相差甚远。例如北京大学葛雷教授翻译的《屋顶上的蓝天》就被评价过于白话文,反而失去了简练之风,韵脚又稍显平淡。那么,得韵而忘言是否是翻译魏尔伦诗歌的必然取舍呢?
  三、译诗应“神形兼备”
  梁宗岱在法国结识了瓦雷里等象征派大师,从此开始翻译相关著作,并与戴望舒一样投身于诗歌创作。丰富的翻译、学术和创作经验,使他在翻译时游刃有余。梁译长短句交叉,节奏顿挫,甚至在长度上与原诗相近,如“天空,它横在屋顶上/多静,多青”两句分别为8和4个音节,与原文一致;押韵的部分也不局限在最后一个词,与魏尔伦一样,梁宗岱极力扩大音律回响的范围,使用对仗的结构、适当的重复以达到这样的效果,如“它横在屋顶上……在那屋顶上”、“向晴碧的天……在绿的树尖”、“悠悠地响……幽幽地唱”。这样与原文遥相呼应的对应比比皆是,从而建立起优美的音乐体系,并描绘出清新美丽的自然图景,象征诗人的失乐园。
  梁译注重表现诗性、诗味、诗韵,也如实地再现思想内容。小诗原本无题,收录在《智慧集》第三卷。梁宗岱题名《狱中》,交代创作背景,暗示主旨。对最后两节的处理更体现了梁宗岱对原文的高度忠实和理解:“一片和平声浪,隐隐/来自城心”,城心谐音诚心,一方面暗指魏尔伦枪击兰波的事发地点在“城”,另一方面又點出悔恨之诚。钟声响起,诚心悔过,顺理成章地铺垫出最后的忏悔:“你怎样,啊,你在这里/终日涕零/你怎样,说呀,消磨去/你的青春?”一句“说呀(dis)”,将诗人的独白转变为心灵的对话,发问的可能是诗人自己,可能是狱中其他人,也可能是全知全能的上帝,将本诗与天主教的告解行为联系在一起,诗人说出真相的刹那,悔悟之情也就达到顶点。
  翻译家许钧教授指出:“译诗应神形兼备……诗歌语言不仅仅是一种逻辑和语义符号,而且还是一种审美符号;诗歌语言除了表思维、表语义之外,还具有表感、表美的功能。”魏尔伦小诗的汉译也遵循着这样的原则。原诗的思想意境与其独特的音乐格律诗结构实现最完美的共存,是译者的终极追求。
  参考文献:
  [1][法]阿兰·比于齐纳,由权,邵宝庆译.魏尔伦传[M].上海:人民出版社,2007.
  [2]辜正坤.世界名诗鉴赏辞典[M].北京:北京大学出版社,1990.
  [3]彭建华.论戴望舒对魏尔伦的翻译与批评[J].长沙理工大学学报(社会科学版),2014,29(3):61-65.
  作者简介:
  李卓耘(1994.08.08—),性别:女;民族:汉;籍贯:湖北;学历:硕士;毕业学校:武汉大学;单位(学校):武汉大学外国语言文学学院;研究方向:法国文学。
其他文献
摘 要:小学体育教学是促使学生身心健康发展、培养学生终身体育意识的重要途径,也是小学课程体系的重要组成部分。但是,受各种因素影响,小学体育教学中存在各种安全隐患。文章以小学体育教学为主题,指出了小学体育教学存在的安全隐患,提出了规避体育教学安全隐患的措施,希望能对小学体育教学有所帮助。  关键词:小学体育;安全隐患;规避及;措施  随着素质教育的不断推进,促使小学生身体素质与知识水平同步发展,也成
摘 要:近年来在社会的迅速发展下,信息技术也得到了快速的发展。在微时代的大好环境下,信息传递的流动性和扁平化的特征得到了最好的体现。传播对象更为明确,使得信息技术也在朝着智能化的方向发展,目前这种技术已经在多个领域得到广泛的应用。由于其技术的优越性,所以它深受学校学生的喜爱。本文此次主要对基于微时代下的学校图书馆的推广策略进行详细的研究。  关键词:信息技术;微平台;图书馆;推广方法  1前言  
大家看出来这位小哥哥是谁了吗?  还沒有的话,就快快把本页剪下,动手拼起来吧?
摘 要:小学数学作为小学教育的核心,能够很好的培养小学生的逻辑思维能力、创新能力、探索能力用。一名优秀的小学数学教师,会在课堂中灵活的运用语言教育,帮助学生很好的学习数学知识,提高课堂的生动性。本文就小学数学教育中语言教育的应用问题出发,着重对解决这些问题的方法进行了详细论述。  关键词:小学数学教育;语言教育;问题研究  小学数学是一门逻辑性比较强、知识精炼度比较高的学科,在实际的教学中,教师要
摘 要:对话教学是培养学生英语口语能力的重要途径。新课程标准的实施给英语对话教学提出了新的要求,因而小学英语教师更应当重视对话教学艺术的探索。本文就此展开了讨论,先是分析了对话教学的特点,然后详细阐述了如何开展有效的对话教学。  关键词:小学英语;对话教学;艺术;管窥  随着我国新课改的逐渐深入,对话教学越来越受到诸多教师的关注。但是小学英语对话教学仍存在一定的不足之处。当前小学英语教师需要做的就
随着我国经济的飞速发展以及社会主义现代化建设的逐步完善,国家对教育教学的重视度不断提升,高校作为国家高等教育的重要地点,承担着培养社会人才的重担。校园文化是高校建设的关键,是学校形成的一股良好的风气,它有助于团结全体学生,创设积极的学习氛围。体育教学中的健美操课程是较新的体育内容,它的开设已经相当普及,发挥健美操教学的科学性,是校园文化建设的基础,对文化的全面提升起到举足轻重的影响。另外,健美操教
A:调节动机水平  你即将代表学校参加一次全国性的英语演讲比赛,在正式比赛前一个月的时间里,你的英语老师每天都会对你进行特训。出发去北京的前一天,学校的领导还鼓励你好好比赛,努力为校争光,可是作为参赛选手的你已经紧张得好几天睡不好觉了。  你感到非常紧张,因为你觉得____  对于学校老师和领导的行为,你认为____  你想让自己轻松一点,因为____  你意識到高动机水平无益于你的成绩,你会这样
摘 要:面对中职学生《学前教育学》全市统考和新形势下教师资格证全国统考的局面,新的教学法应运而生。活动教学法之案例分析和活动设计适应教学和考试的需求,理论结合活动,激发兴趣,提高合作能力。笔者借鉴前人研究,结合自身教学实践,提出活动教学法的含义、中职《学前教育学》活动教学法实施和效果。结合国考的趋势和特点,以广州市幼儿师范学校为例,为中职学校《学前教育学》教师实施活动教学法提供参考。因此在国考背景
一提到课外文言文,恐怕是初中学生最头疼的,因为古文与现代汉语有很大区别,导致文言文的阅读成为中学生普遍的一大难题。但是新课改要求全面提高学生的语文素养,文言文的学习是必不可少的,作为初中语文教师,教会学生掌握学习课外文言文技巧是势在必行的。本文针对这一问题进行分析,从兴趣入手,加强朗读,自主疏通文意,注重积累,注意知识迁移等几个方面谈谈如何培养初中学生阅读文言文的能力。  一、培养学生阅读文言文的
进入新世纪以来,随着经济社会的快速发展和教育改革的不断深化,传统的高校教学在形式下有了翻天覆地的变化。班级的主导地位逐渐弱化课堂文化知识学习的凝聚力、约束力和影响力也在逐渐减小,而社会对大学生思想政治索质的要求却在逐步提高。  当前,高校学生社团逐渐发展成为丰富校园文化生活,弘扬校园文化主旋律的主要阵地,直按实现了学生的自我教育、自我管理、自我服务的教育目标。并且已经具备了相当的规模和影响力。它们