论文部分内容阅读
精彩回放:2005年10月23日中午1点整,位于香港港岛的香格里拉饭店五层拍卖大厅内苏富比中国,东南亚及澳州区执行董事长,全球瓷器鉴定专家司徒河伟先生,对现场宣布:“下面188号拍品清乾隆御制珐琅彩‘古月轩’题诗花石锦鸡图双耳瓶,起拍价为8500万港元。”初时叫价反应不算热烈,到了后段则主要由两位买家角逐,共叫价十多次。最终由香港古董商人翟健民以1.03亿港元成交。这个天价除破了全球清代瓷器最高拍卖价外,还破了亚洲区单件艺术品拍卖的最高成交价记录。2005年7月至10月期间,中国艺术品在国际拍卖的舞台上屡屡创下天价成交记录。这些记录的产生不仅说明中国文物艺术品的春天已经到来,更是西方资本看好中国经济发展的有力证明。
Wonderful playback: at 23:00 on October 23, 2005 whole, located in Hong Kong Island Shangri-La Hotel five-story auction hall Sotheby’s China, Southeast Asia and Australia, executive chairman of the global appraisal expert Mr. Stuart River, Announced at the scene: “The following No. 188 Qing Emperor Qianlong Royal enamel ’Gu Yue Xuan’ poem flowers Pheasant maple amphitheater, starting price of 85 million Hong Kong dollars.” Initial bidding reaction is not warm, to the latter part of the main by the two Buyers compete for a total of more than ten times. Finally by the Hong Kong antique businessman Zhai Jianmin to 103 million Hong Kong dollar transactions. In addition to breaking the world’s highest auction price of Qing Dynasty porcelain in the world, but also broke the single piece of art auction in Asia, the highest transaction record. July 2005 to October period, Chinese art in the international auction scene repeatedly set a sky-high transaction records. The production of these records not only shows that the spring of Chinese artefacts has arrived, but also shows that Western capital is a good proof of China’s economic development.