析《自己之歌》译本对说教主旨的柔化策略——以楚图南和赵萝蕤译本为例

来源 :乐山师范学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:swei830807
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
华尔特·惠特曼的《自己之歌》是倾其毕生心血完成的《草叶集》的精华篇。民族独立、政治民主、人民自由一直是诗人讴歌的主题,中译本在展现诗歌内蕴的时候也不约而同地通过人称界定、关照淡化以及增译阐释三个主要方法对他激越的情绪和僵硬的说教进行了柔化处理,使之在囿于超验论倾向和凸显刚性的同时不至于去破坏自由体诗歌最应该具备的抒情性和音律感,也能够更好地让中国读者接受其作品的深层思想。
其他文献
电影片名是电影的"点睛"之笔,它在体现影片内容,吸引潜在观众等方面起着重大作用。随着全球化步伐的不断加快,大量的影片需要在异国播映。这就要求电影翻译工作着熟悉电影片
<正>文庙是奉祀孔子的专庙。孔子去世之后,被安葬在鲁城北泗上。鲁哀公为了祭祀孔子,便在陬邑(今曲阜东南)将孔子的故居三间改做寿堂,保存孔子生前所用"衣冠琴车书"等物,并安
在分析电机凝结水泵传统控制方法及传统运行方式局限性的基础上,结合火电厂生产过程的特殊性,分析了PI控制用于凝结水位控制系统主要设备的工作原理和连接,围绕着节约能源及
高校教师绩效考核是提高高校管理水平的关键,文章对目前高校绩效考核中存在的问题进行了分析,并提出了改进的对策。
乔治·穆南对翻译的贡献是众所周知的,他不止提出了"翻译是可能的,但它确有限度"的著名论述,明确了翻译的可译性,还指出了翻译活动的发展和辩证的观点。本文从两个方面对其发
学校管理的重要方式是形成校长价值领导力。校长的价值领导力不是在校长个体内部生成的,而是在引导师生建构学校教育哲学这一价值追求过程中形成的。学校可以通过引领教师建
我国的社会救助制度经过了六十多年的不断发展和完善,取得的成绩举世瞩目。然而,社会救助制度本身仍然存在很多不足,体现在法律制度不健全、救助方式不合理、救助服务不专业
专利属知识产权范畴,是商品经济的产物。农业专利的保护是推进农业科技创新的保证。几年来,我县农业专利保护工作在县委、县政府的直接领导下,在上级业务主管部门的指导下,取
打赢脱贫攻坚战已经到了关键决胜时期,而广大乡村是这场战役的最后一站,也是最难啃的硬骨头,笔者用了半年时间对国家级贫困县道真县下辖的河口乡镇进行了深入的调研,以此为例
分析了三级式功率因数校正(PFC)变换器中储能电容上的电压脉动与其容量的关系,推导了储能电容电压最大值、最小值和平均值与储能电容容量大小的关系并给出了储能电容容量的选取