词典、教科书和百科全书——读、用《新时代汉英大词典》有感

来源 :辞书研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wuxin0226
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<新时代汉英大词典>是一部成功的词典,具有以下一些特点:(1)词条鲜明的时代感令人耳目一新.(2)词条涵盖面宽,并穷尽每一个词语各方面含义及用法,具备百科全书的特色.(3)英文准确、地道,并有多种译法,有利于使用者提高英语水平,熟悉灵活多样的表述技巧.(4)编写指导思想贴近重视语言交际功能的当代语言学理论.(5)附录丰富多彩,富有新意.
其他文献
黑龙江大学俄语语言文学研究中心与黑龙江大学俄语系于 2 0 0 1年 1 2月 2 4— 2 6日联合举办了俄语语义学、语用学与词典学学术研讨会。会议共收到论文 82篇 ,其中词典学论
各国编纂的百科全书应有各国学术及相关内容特点,即"国别性".本文从<中国性科学百科全书>对此作调查评述.国别性体现为四类内容:在古或今属于先进水平;我国的有关研究机构、
本文对<新英汉词典>世纪版中的释义与例证的关系进行了探讨,着重分析例证的选择与取舍.对词典中例证的设置作了具体的评价,强调例证在双语词典中的重要性,以及词典编纂者精挑
随着双语词典编纂和双语词典理论研究的发展,双语词典学教学应运而生。然而迄今为止国内有关双语词典学教学的理论探讨只是一些零星的片断。学习者自主是一种全新的教学和学习
“近似词辨析词典”是指一类较新的语言学习词典。该类词典收录各种积极常用的在音、形、义上容易相混的近似词.尤其适合语言学习者需要。国外已出有不少,但在中国较罕见。本文
期刊
我国台湾翻译学学会下设的“词典及语料库研究中心”于2004年春成正。在近三年的实践中,该中心在稳健中求发展,每三个月举办一次季套,并经常邀请海峡两岸以及外国的学者专家发表专题演讲,可说是成果丰硕。  2005年8月,中国辞书学会副会长、南京大学双语词典研究中心张柏然教授以南京大学与商务印书馆合作的项目为例,发表了题为《语料库与双语词典编摹》的演讲,向台湾同行介绍了大陆学者在这方面所作的努力以及所取
新出版的《纺织辞典》将学科分类研究的权威性、词典编纂的科学性和辞书检索的应用性很好地结合了起来,收词完备系统,立目规范并注重收纳新词,改变了以往纺织词典出版落后于纺织
本研究通过问卷调查了我国日语专业学生使用日语词典的情况及其对日语词典的需求。结果发现学生在选择和使用日语词典时,存在片面追求“便携”、“词汇量”的问题。建议在日语