论文部分内容阅读
本文对当代二元对立的译学格局及其致思模式进行了批判和反思。文章认为语言学派与文艺学派、规范学派与描写学派、结构学派与解构学派之间的二元对立,是建立在虚妄的理论前提之上的,进而通过对这些理论前提的批判和匡正实现了对于二元对立译学格局的内部超越。文章追溯了衍生二元对立致思模式的哲学、语言学根源,在此前提批判的基础上,提出翻译研究须树立辩证的思维模式并坚持对翻译学本体理论的诉求,以期借此实现对于当代二元对立译学格局及其致思模式的根本超越,并最终指向翻译学独立学科地位的确立。
This article criticizes and reflects on the translating pattern and contemplative mode of contemporary dualistic opposition. The article holds that the dualism between linguistic school and literary school, normative school and descriptive school, structural school and deconstruction school is based on false theoretical premise, and then through the critique and rectification of these theoretical premises, Internal Transcendence of Binary Opposition and Translatology. Based on the premise and critique, this article traces the philosophical and linguistic origins of the derivative dualistic paradigm and analyzes the necessity of establishing a dialectical mode of thinking and insisting on the demands of the Ontology of Translatology. In this paper, Binary Opposition transliteration pattern and its mode of thinking fundamental beyond, and ultimately point to the establishment of an independent branch of Translatology.