论文部分内容阅读
中国吸引外资魅力不减,市场及人才成为重要加分项。虽然中国GDP告别了两位数的飞速增长,但在跨国公司高管眼中,中国吸引外资的魅力并未下降。记者采访了解到,纵然资源品价格及用工成本不断上涨,但潜力巨大的市场以及成熟的人才队伍成为重要加分项。外资依然看好中国全球化工巨头巴斯夫进入中国已有130年的历史。在过去20年中,巴斯夫已在中国投资逾50亿欧元,如果算上与合作伙伴共同投资的金额,已逾70亿欧元。
China’s attractiveness to attract foreign investment diminished, the market and talent has become an important plus. Although China’s GDP has bid farewell to double-digit growth, in the eyes of multinational executives, the attractiveness of attracting foreign investment in China has not declined. Reporters learned that, even if the resource prices and labor costs continue to rise, but the huge potential of the market and a mature talent team has become an important plus. Foreign investment still optimistic China’s chemical giant BASF has entered China for 130 years. In the past 20 years, BASF has invested over 5 billion euros in China, and if you count the amount of co-investment with partners, more than 7 billion euros.