论文部分内容阅读
公示语翻译在社会发展、经济建设中起着重要的信息传递作用,是对外宣传与交流的重要手段之一。皮特斯异的介入理论从社会语言学出发,对翻译研究开辟了新的研究视角,拓宽了翻译研究的方向。作为异的介入理论的重点,“规范运作”强调译者主题性及其对翻译的影响。本文将分从三个方面分析公示语翻译中影响规范运作的因素,以期拓宽公示语翻译研究的领域并对翻译工作者提供理论参考和实践指导。
Publicity language translation plays an important role in information transfer in social development and economic construction and is one of the important means of publicity and exchange. Pete Si different intervention theory from the social linguistics, translation studies opened up a new perspective of research, broadening the direction of translation studies. As the focus of the different intervention theory, “standard operation ” emphasizes the translator’s theme and its impact on translation. This article will analyze the factors which affect the normal operation of public signs translation from three aspects in order to broaden the field of public signs translation research and provide theoretical reference and practical guidance to the translators.