论文部分内容阅读
汉语人称指示语的使用与理解具有很强的语境依赖性,并且在特定语境下它们还具有丰富的人际功能,而非仅仅用于传递信息。本文依据顺应理论并借助汉语会话和书面语料,讨论了汉语人称指示语的顺应性及其语用移情策略在语境关系,即心理世界、社交世界和物理世界构建中的使用,意在说明汉言语交际中人称指示语的选择和语用移情策略的使用是人际关系适应和顺应的过程,能对完成言语交际起到积极的促进作用。
The use and comprehension of Chinese personal dexterity are highly contextual dependent, and they also have rich interpersonal functions in specific contexts, not just for the transmission of information. Based on the theory of adaptation and the help of Chinese conversation and written corpus, this paper discusses the compliance of Chinese personal idioms and the use of their pragmatic empathy strategies in contextual relations, ie, mental world, social world and physical world, The choice of personal deixis and the use of the pragmatic empathy strategy in HAN communication are the process of interpersonal relationship adaptation and adaptation, which can play an active role in promoting verbal communication.