论文部分内容阅读
你不知道的老北京年画
【出 处】
:
东方少年·布老虎画刊
【发表日期】
:
2022年2期
其他文献
大学生是中国文化的继承者与传播者,是文化强国建设的接班人.大学英语教学兼具引入外国文化及传播中国文化的双重作用.然而调查显示,大学英语教学中“中国文化失语”现象仍比较普遍.本文探究在大学英语文化教学中培养学生中国文化输出能力的必要性及国际传播领域下大学英语文化教学的改进策略.主张采用青年群体喜闻乐见且符合国际潮流的教学方式,切实提高大学生用英语表达中国文化、传播中国精神与智慧的能力.
《糖果铺店主》通过叙事话语以及叙事情境的转换来呈现故事原貌,在对历史的加工中以复杂的叙事策略模糊了历史创伤及时间维度,更试图掩饰人物的叙述心理.一段替补式的婚姻,一种畸形的父女关系,一个关系冷淡、空虚无助的年代,都在这个美其名曰“甜蜜”的商铺里蔓延.文章旨在揭示小说的叙事特点及创作主题.
吴潜是南宋著名政治家、文学家,知明州时诗词创作颇丰.本文搜检史书、地方志等文献资料,结合吴潜的明州诗词,分析吴潜知明州期间丰富多元的思想情感状况:从唱和诗词中见出他渴望建功立业、报答君恩的政治理想,以及与僚属间亲如知己的情感;从农事诗中见出他心恤民瘼的民本思想;从描写明州风貌的诗词中见出他对明州情感的转变过程,以及对建设明州成效显著的自豪之情.
从声调语感看,镇安本地话在明清大移民以前跟关中方言的一致性很强.由于语言接触,导致镇安本地话阴平42、上声33调值与关中方言阴平31或21、上声52或53等调值形成明显差异;而阳平35、去声55调值却是一致的.镇安本地话两字组连读变调的语感基本上跟关中方言一致.如两阴平字“飞机、当官、东北、开业、节约”连读,前字变作35如阳平,其前字语感跟关中方言一致,后字为镇安本地话独有特色.再如“公鸡、生疏、中国、北京”等的连读变调,镇安本地话跟关中方言区商州等处一致.镇安本地话“明白、算盘、朋友、棉裤”等后字变作3
凌淑华儿童小说的现代性交出表现在受周作人儿童观的影响,以现代性的儿童本位观为指引,强调儿童的独立性和纯美天性,采用儿童乐见的本真抒情方式,为儿童开启了一个纯净、充满人性和儿童性,却也略带瑕疵的诗意空间.她或直写儿童生活,展现他们快乐感伤的双面生活;或借儿童视角审察成人世界,以儿童本位观质疑、批判成人习以为常的陋习,提示成人本位对儿童的碾压,突破了儿童小说只写欢快、只写儿童的局限,实现了儿童小说从五四草创期的线性叙事到非线性、多样性叙事的转化,为儿童小说拓展出更多的表现空间,散发出强烈的现代意识和现代色彩.
《红楼梦》在法国的译介已有109年的历史,1981年李治华译本是唯一的法语全译本.《红楼梦》在法国的译介经历了节译、全译和连环画的翻译.经由法国知名出版社的策划与推进,全译本最终得以问世,并在法国引发关注.《红楼梦》在法国的传播经历了留学生的翻译介绍与汉学家的评论,系统深入的研究并不多见.梳理和检视《红楼梦》在法国的传播历程,对破解中国文化海外传播困境有启示意义.
“地方”已成为当代生态批评的核心范畴.美国印第安文学有着独特的地方观和生态观.本文以地方感为切入点,解读琳达·霍根的小说《太阳风暴》,探讨小说所体现的地方意识和环境意识.当代印第安人面临的环境危机和生存困境的根源在于地方感的缺失.在传统印第安土地文化观的观照下,人们意识到需要恢复人与地方的密切联系,实现自我身份认同.而地方感的建立又将促进人们形成对地方的忠诚感和责任感,自觉伸张环境正义以关爱和保护地方.
民国初年,国家权力的失效促进了社会空间的拓展,教育界和出版业成为知识分子安身立命的文化空间.陈独秀以学校、社团和报刊为平台,在文化场域中建构了具有批判色彩的文化公共领域.袁世凯尊孔复古的文化逆流违背社会进化规律,陈独秀以科学理性精神抨击孔教的道德礼法,引领舆论的发展导向.北大文科学长的身份赋予陈独秀革新陈腐教育体制的权力,为新文化的传承培育了主体力量.青年学生在陈独秀的号召下,利用文化社团从校园走向开放的文化公共空间,使新文化的传播范围从高端的象牙塔拓展到底层的工农群体.文化公共领域的无形空间体现在报刊媒
20世纪20年代在中国思想界出现的“科玄论战”涉及科学与人生观等诸多问题.“玄学派”认为科学不能解决人生观的问题,而“科学派”则认为科学可以解决人生观的问题,存在科学的人生观.而后兴起的马克思主义派对前两者都有一定程度的批判,论战中马克思主义得到了广泛传播.今天回顾这段历史,应该吸取和总结经验教训,全面辩证地看待科学与人文的关系,使科学精神与人文精神达到统一.