论文部分内容阅读
沈阳某储运公司于铁男问: 我公司与宏达建筑公司因业务关系彼此有过联系。1995年7月初,该公司副经理赵某给我公司打电话,说大约中旬左右要储存一批袋装水泥,让我公司给他们留出仓位。7月17日,另一家健华公司要求我们提供200吨的仓库。由于对方急需马上存货,而我公司的仓库仅剩下一个。于是,我公司与宏达公司联系,但未能联系上,便与健华公司订立了仓储保管合同。合同签订后,该公司即将货物存入。谁知就在当天的晚上,宏达公司便将100吨水泥运至我公司,由于已无库房,水泥只好暂放露天,没想到当天夜里下起暴雨,致使水泥损失惨重。宏达公司说是我方违约,要求赔偿损失。我们认为双方并未签合同,所以我们没有保管的义务。现在,该公司已经起诉到法院。请问,他们的要求合理吗?
A storage and transportation company in Shenyang Tetsuo asked: My company and HTC Construction Company because of business relations have had contact with each other. In early July 1995, Mr. Zhao, the deputy manager of the company, called our company and said that about a batch of bagged cement would be stored in the middle of about midday so that the company could set aside their positions for them. July 17, another Jianhua company asked us to provide 200 tons of warehouses. Due to the urgent need for immediate inventory, and my company’s warehouse only one left. As a result, my company and Hongda company contact, but failed to contact, they entered into a custody contract with Jianhua company. After signing the contract, the company is about to deposit the goods. Surprisingly, on the evening of the same day, Hongda Company shipped 100 tons of cement to our company. Because it had no warehouses, the cement had to be exposed to the open air for a long time. Rainstorms did not come to light at that night, causing heavy losses to the cement. HTC said it is our default, claim for damages. We do not think the two sides signed the contract, so we have no obligation to keep it. Now, the company has sued the court. Excuse me, is their request reasonable?