【摘 要】
:
作为一个农业大国,中国对农作物的产量以及生产措施都无时不刻地关注着,为此,农民不断地创新着农作物耕种办法以及提高种植维护措施水平。基于此,就连续多年秸秆还田措施背景
论文部分内容阅读
作为一个农业大国,中国对农作物的产量以及生产措施都无时不刻地关注着,为此,农民不断地创新着农作物耕种办法以及提高种植维护措施水平。基于此,就连续多年秸秆还田措施背景下不同水分对农作物(水稻、油菜)的影响进行了分析阐述。
As a big agricultural country, China is always paying attention to crop production and production measures. Therefore, farmers constantly innovate crop cultivation methods and improve planting and maintenance measures. Based on this, the influence of different moisture on crops (rice, rape) under the background of straw returning for many years was analyzed and explained.
其他文献
语篇语言学认为,语篇的衔接是语篇的基本特征,是生成语篇的必要条件之一。根据韩礼德和哈桑的理论,衔接是语篇语言成分之间的语义关系。衔接关系的存在是语篇完整的重要组成部分
莱柯夫的概念隐喻理论认为隐喻是语言与思维的基本方式,是人类认知的基本工具,是从一个具体的概念域(源域)到一个抽象的概念域(靶域)的系统映射。概念隐喻具有系统性、生成性、概括
有色金属的矿产资源终究是有限的。随着经济发展对矿产资源的消耗,矿山最终难逃枯竭的垂梦。实践证明,结合自身地理、资源优势,尽快探寻转型之路才是危机矿山永续发展的王道。金泰化工坚持走低碳、循环经济、可持续发展之路,实现了资源枯竭型矿山的嬗变。
介绍了一种新型以大网交换控制芯片RTL8035SB,并给出了其用于串口交换机的应用实例及儿点注意事项.
现代社会生活环境持续恶化,全球变暖威胁人类的生存,战争持续不断,给人类和自然带来巨大破坏。所有这些要求人们必须面对工业革命给人类带来的问题,重新考虑在人类中心主义的思维
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。
Please download to view, this article does not support online access to view profile.
应用翻译是一种以有效传递信息为目标的实用型翻译。功能主义理论因以功能的实现为导向而被广泛用于指导应用翻译。高校网页简介的英译属于应用翻译,然而我国许多高校网页简介
“雪中送炭”这则成语,是比喻在别人极端困难和危急时能给以帮助。笔者发现,每到岁末年初,各级机关便把给基层解决实际困难作为眼前的大事去抓,纷纷为群众“雪中送炭”,确实
当前,军队深化改革的大潮、媒体深度融合的大潮,叠加向我们涌来。这“两个大潮”有一个共性,都是在以大数据、云计算为代表的信息化、智能化等新技术深入发展的背景下形成的
无论报业是否做好准备,“互联网+”的时代都已经到来。2015年,面对媒体格局的深刻调整和舆论生态的重大变化,地市党报集团也在加快探索符合基层党报实际的媒体融合之路。尽管