食人主义翻译理论对传统翻译理论的冲击

来源 :文史博览(理论) | 被引量 : 0次 | 上传用户:hyc20008
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着后殖民主义翻译理论的兴起,巴西食人主义翻译理论诞生了,它在后殖民主义翻译理论研究中占有重要的地位。这样一种新的翻译理论的诞生必将对传统翻译理论产生一定的冲击。探讨与研究食人主义翻译理论发现,食人主义翻译理论对传统翻译理论所产生的冲击反而能使传统的翻译理论得到充实与丰富,从而更好地指导翻译实践。
其他文献
本文在总结不同尺度河流栖息地水力学表征参数的基础上,以南水北调西线工程水源区雅砻江甘孜河段生态保护为例,从中观尺度栖息地保护角度,依据长系列流量资料和水文站断面资
如果说中国是一个诗歌的国度,那么盛唐诗歌则是这个诗歌国度的最高峰,而李白的诗歌更是最高峰上的璀璨明珠。李白的诗歌雄奇豪放,浪漫飘逸,充满了浪漫主义色彩,被称为"盛唐时
运用文献计量分析法,对人大复印资料《高等教育》(1995~2014年)转载的5452篇学术论文进行研究,研究发现,载文数量在逐年减少,遴选文章的标准在逐年提高;载文来源期刊分布较广
<正>北京时间2013年10月10日19时许,瑞典皇家文学院在斯德哥尔摩宣布,82岁的加拿大女作家爱丽丝·门罗荣获2013年诺贝尔文学奖,并赞其为"当代短篇小说大师"。诺奖评委会在颁
困难大学生是我国高校一个特殊的群体,国家、社会和学校一直给予极大关注。如何在帮助其完成学业的同时,构建有效的资助育人体系,是目前各高校探讨的共同课题。目前,我国对高
英国政治的渐进式发展离不开英国式政治冲突的解决。以马克思的阶级冲突论来分析光荣革命这一事件可知,英国政治冲突的解决多以妥协方式告终;联系英国的政治文化和历史传统可
20世纪70年代德国的费密尔提出了目的论。翻译的"目的论"认为,所有翻译要遵循的首要法则就是"目的法则"。翻译行为所要达到的目的决定整个翻译行为的过程。译文为了达到预期
目前我国医院在整体上存在着大医院病员拥挤,基层医院资源闲置的矛盾。本文从调查患者的可分流性入手,探讨了分流患者,提高基层医院资源利用率的可能性及其社会经济学意义。通过
<正> 近十年来,考古工作者陆续对宁夏南部春秋战国时期的文化遗存进行了全面系统的发掘清理,发现地点共约四十个左右,出土了为数众多的青铜器,考古学上归其为“北方系青铜器
[目的]2013年对云南省某地的6类人群梅毒、艾滋病知识知晓情况进行调查,旨在分析该县2013年的艾滋病健康教育及干预工作效果。[方法]采用统一制定的调查问卷整群抽取6类人群