我国喜剧电影的艺术特征探析

来源 :传播力研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:rui_lucky
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近年来,随着市场经济的飞速发展,人们的物质生活水平有了质的飞跃。在物质水平保障的情况下,文化产业越来越被人们重视,其中尤为突出的是电影产业。其中喜剧电影用其夸张的表现手法、幽默的展现形式,更为观众所喜爱。本文以中国喜剧电影的艺术特征为研究对象,进行分析探讨其所呈现的审美价值。
其他文献
期刊
摘 要:在经济全球化的背景之下,国家间的交流变得越来越密切,语言作为载体,架起了两国间沟通的桥梁,而翻译也在其中扮演着重要角色。本文将探究机辅翻译的优势及其存在的问题。  关键词:机辅翻译;优点;局限性     随着科技的发展,电子技术在生活中已经随处可见,也正因为有了这些强大的技术,才使得我们的生活变得更加的便利。而在语言的翻译方面,也出现出了很多高超的技术,其中计算机辅助翻译技术便一路遥遥领先
全国政协委员、民进中央委员王康呼吁,各部门之间应打破壁垒,为随班就读残疾儿童提供资源和经费保障。依托信息技术,整合民政、教育、卫生、残联等部门的力量和信息,为所有残疾儿
对比分析学习者语料库(CLEC)和本族语者语料库(LOCNESS)中非词汇化动词make的搭配用法,结果表明在一定程度上中国学习者在make的使用上要多于本族语者。而它所搭配的词也相对简单
目的观察视网膜静脉阻塞伴黄斑水肿患者应用抗血管内皮生长因子(vascular endothelial growth factor,VEGF)治疗的临床效果并分析抗VEGF治疗对预后效果影响。方法选取2017年9
期刊
本文试图从译者的认知能力、价值取向这两方面着手,以李白的一首诗为实例,探讨诗歌翻译的理论与方法,论证了意境传递乃诗歌翻译首要原则。
为了解决高校教务管理中公选课选课阶段时服务器高负载造成的'峰值堵塞'问题,该文主要研究了在现有网络条件、服务器的情况下,通过选课规则优化、服务器优化等技术来