汉英旅游文本语篇连贯手段之差异性及其文化内因微探——以《宁波游》中溪口汉英翻译文本为例

来源 :开封教育学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hyt1217
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在明确Halliday和Hasan提出的几种衔接手段的基础上,从语篇连贯手段入手,以《宁波游》中溪口汉英翻译文本为例,就汉英旅游文本中衔接手段在语法手段、衔接连贯手段使用方面的差异性进行对比,并对其背后的文化因素进行探讨,提出将汉语旅游文本翻译为英语时,应充分考虑"汉语重意合,英语重形合"的差异,以求最大程度实现功能对等。
其他文献
目的研究探讨围产期护理干预对预防剖宫产下肢深静脉血栓的作用。方法该次研究以2017年1月—2018年6月收治的80例剖宫产患者为研究对象,随机分为对照组和观察组各40例,对照组
红茶有很大的市场发展空间,生产、加工后可以给种植者与加工者带来大量地经济收益,需要优化茶树的栽培技术,增加夏季茶带来的收益。本文是以山东红茶为切入点,分析了茶树的栽
所谓“矛盾型”材料作文题,指的是题面中有着截然不同的多种观点,或题目材料反映出矛盾错杂的社会现象,要求据此进行写作。这种题型在近年的高考中比较常见。写好这种题型的
本文以接受美学理论为基础,结合儿童读者的特殊性,从中西方饮食文化的角度对比了《夏洛的网》两个中译本,总结出由于儿童的审美能力、知识水平、生活经历以及心理状况的不同,
自20世纪90年代以来,药物剂型与制剂的研究已进入药物释放系统时代。由于释药系统制备技术的发展,相应制剂在整个药品市场中的份额亦显著增大。但随着科技发展,人们逐步认识到单
本文探讨了媒体融合背景下如何做好服务的运营,指出运营的对象包括内容,用户和技术资源。要实现服务运营,在业务层面需求在融合媒体云平台建立全媒体内容库,用户服务平台和融合运
本届科报会除了港澳台地区没有报送论文外,组委会共收到了31个省(区、市)和新疆建设兵团报送的4233篇论文,与上一届(2014年)相比增加了1277篇,其稿源之多为历届之最。
本文采用案例研究的方法,介绍了国投公司的预算管理体系和管理现状,并通过几年来预算管理运行的结果,指出了预算管理体系目前存在的问题。最后,全方位、多角度的提出了完善国
世界卫生组织(WHO)和美国疾病预防控制中心(CDC)现正在继续调研各国严重呼吸系统综合征(SARS)的暴发情况.新冠状病毒(Coronavirus)感染可能是SARS的病因.截止2003年4月9日,已
针对电网运行出现不能合环倒换运行方式的问题,从电网实际结构出发分析产生问题根源,提出解决问题的管理性防范措施,并从电网硬件结构上提出根本性对策,从源头优化调整、完善