论文部分内容阅读
当局者迷,装逼者清。我们往往忽视了那些很好很好的东西。搞出“洋味儿”做品牌,遇到最多的事情就是——哎呀,苏老师,我有一个注册商标,看看怎么帮人家包装一下嘛!我一看,好嘛!——某迪、某度、某朗、某雅、某诗、某尼等,全是中国字,但全是仿造老外名。唉,作为一个有中国情结的营销人,真的很痛。大家都想着法子去伪装自己是个老外,从本质上就一个原因——他们认为老外牌子好卖。所以,我才越觉得花笙记、佰草集这样的品牌可贵。中国人模仿国外的品牌无外乎3种:第1
Authorities fans, loaded forced to clear. We often overlook things that are good and good. Come up with “foreign taste” brand, the most encountered thing is - Oh, Teacher Su, I have a registered trademark, look at how to help others wrap it! I see, well! Di, a degree, a long, elegant, a poem, a Nepal, all Chinese characters, but all imitation of foreigners. Alas, as a marketer with a Chinese complex, it really hurts. Everyone thinks of ways to disguise himself as a foreigner, essentially for one reason - they think that foreigners make things better. Therefore, the more I feel that shensheng mind, HERBORIST such a valuable brand. Chinese imitate foreign brands nothing less than three kinds: first