【摘 要】
:
目的探讨优质护理对剖宫产产妇术后康复的影响。方法该院2017年1月至2018年1月收治的剖宫产产妇1100例,随机分为观察组与对照组各550例。对照组予常规护理模式,观察组采用优
论文部分内容阅读
目的探讨优质护理对剖宫产产妇术后康复的影响。方法该院2017年1月至2018年1月收治的剖宫产产妇1100例,随机分为观察组与对照组各550例。对照组予常规护理模式,观察组采用优质护理模式。比较两组产妇术后康复情况、舒适度GCQ评分及术后不良反应发生率。结果观察组产妇术后首次排气时间、拔除导尿管时间、首次下床时间及首次泌乳时间均短于对照组,舒适度GCQ评分高于对照组,术后不良反应发生率(3.6%)低于对照组的6.5%;组间差异均有统计学意义(P<0.05)。结论优质护理可以更好地帮助剖宫产产妇尽快恢复,提高产妇舒适度,减少不良反应发生,保障母婴健康。
其他文献
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
蛋白尿是心血管疾病发生的早期预测因子,动脉粥样硬化性心血管疾病是蛋白尿患者的主要合并症。从中医理论角度分析,蛋白尿与冠状动脉动粥样硬化性心脏病(CHD)都存在着本虚标实的
培养市场需求的全面发展的人才是当下时代的要求。翻译任务对译者的综合素质要求极高,翻译能力培养不容忽视,而翻译创造力与翻译能力息息相关。本文集理论探讨和实证研究于一
彼得·纽马克(Peter Newmark)提出交际翻译和语义翻译的原则,并指出,针对不同类型的原文,译者应采取不同类型的翻译方法。交际翻译适用于信息型和呼唤型文本的翻译而语义翻译
采用样带网格调查法与α多样性指数分析法,对小兴安岭天然、采伐、火烧、造林森林沼泽过渡带群落、草本层、灌木层和乔木层的物种丰富度、多样性指数及其沿过渡带环境梯度的
本论文是以胡伟、朱兮的著作《古舞探径》为素材撰写的翻译实践报告,该报告对相关文本的翻译过程进行探究,对其翻译方法进行总结。据译者检索发现,本书目前并没有英文译本。
随着中国与世界其他国家之间的贸易往来不断增多,商业订单的翻译需求日益增加。为了沟通顺畅,中方需把中文订单翻译成相应的英文以供对方参考并最终达到交易成功的目的。因此
目的观察微波联合DNCB免疫疗法治疗重度宫颈糜烂的疗效。方法将192例重度宫颈糜烂患者随机分成两组,对照组单纯微波治疗,治疗组在此基础上采用DNCB免疫疗法治疗。结果对照组治
斑竹:小硕在暖风的召唤下,自然万物都像约好了一样,睁开了惺忪的睡眼,争相传递春的消息。生活似乎比任何一个季节更值得如痴如醉,尤其当朋友们分享了乐活拼盘的精彩之后!
研究急性低氧及力竭运动对大鼠骨骼肌肌球蛋白重链 (MHC)亚型基因表达的影响。取健康 SD雌性大鼠 80只 ,随机分成 4大组 :常氧对照组 (C) ,常氧力竭组 (NE) ,低氧对照组 (HC)