从改写理论角度分析《哈姆雷特》的两个中译本

来源 :山花 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yellow1989
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
引言对于文学作品的早期翻译研究,多数学者都是从传统的翻译理论,如尤金·奈达的对等理论、严复的“信、达、雅”三原则等出发,以原文本为参照,对比译文是否忠实,局限于字字对照的语言学层面上的研究。随着翻译理论的发展,以安德烈·勒菲弗尔为代表的操纵派的研究者们从译入语文化出发,开始关注翻译活动中意识形态、诗学、赞助人等外部因素在其中所起的作用,并从 Introduction For the early translation studies of literary works, most scholars started from the traditional translation theories such as Eugene Nida’s theory of equivalence, Yan Fu’s three principles of faith, Reference, comparison of translation is faithful, confined to the phonetic linguistic level of research. With the development of translation theory, the manipulators, represented by Andre Lefevre, started from the translation into the language culture and started to pay attention to the external factors such as ideology, poetics and patronage in translation activities The role played, and from
其他文献
Glioblastomas are characterized by an aggressive local growth pattern, a marked degree of invasiveness and poor prognosis. Tumor invasiveness is facilitated by
当前,桔小实蝇(Bactrocera dorsalis)、瓜实蝇(Bactrocera cucurbitae)和南瓜实蝇(B.tau)等实蝇类害虫已对广东的果蔬生产造成严重为害。明确实蝇类害虫在广东省的发生危害状
河岸,三三两两的草棚年深月久,仿佛某个遥远的古代遗迹;湿漉漉的水车爬满苔藓,吱吱呀呀地转。一个身材结实的中年汉子,手拿一张褐色大饼,在水碓下反反复复捶打;脸颊红扑扑的
蠕虫埃斯特菌(Esteya vermico la)是首次报道寄生松材线虫(Bursaphelenchus xylophilus)一种食线虫真菌。本文对分离自巴西进境木质包装材料中截获的鲁尔夫伞滑刃线虫(B. rai
新疆拥有独特的生态地理环境以及气候条件,因此相应的动植物分布也有其自身的特点。鳞翅目昆虫在各生态系统中占据重要地位,其对环境敏感的特性可以作为指示物种以表征环境的变
香蕉枯萎病,又称巴拿马病,是一种由土壤真菌引起的毁灭性病害,目前正严重危害世界香蕉生产.香蕉枯萎病菌(Fusarium oxysporum f.sp.cubense FOC)有4个生理小种,其中对1号生理
以光纤智能材料与结构中的损伤估计为目的,根据光纤阵列传感信号处理的需要探索了人工神经网络处理信号的原理与结构,给出了BP网与Kohonen网的仿真结果。 In order to estimate the dam
枸杞蚜虫是危害枸杞生产、影响枸杞品质的重要害虫,化学防治是目前主要使用的防治法之一,拟除虫菊酯类杀虫剂是常用的化学防治用药品种。枸杞蚜虫防治属于小众经济作物害虫防
《草叶集》是美国19世纪浪漫主义诗人惠特曼的著作,20世纪30年代楚图南先生开始着手翻译,并于50年代整理出版,题名为《草叶集》。惠特曼创作《草叶集》时,美国种族歧视非常严
引言文学世界是艺术形象的世界,也是作者情感表达的世界。一部文艺作品,无论它的创作对象是什么,都体现着作者的感情态度,对人或对物的褒贬好恶,这种情感可以是鲜明的,也可以