论文部分内容阅读
2月24日,科技部、中国人民银行、中国银监会、中国证监会、中国保监会在家召开了“促进科技和金融结合试点启动会议”。全国政协副主席、科技部部长万钢在讲话中对做好科技和金融结合试点工作提出了三点具体要求:一是从国家发展战略的高度部署和推动试点工作。试点工作要与国家科技发展战略及整体布局相衔接,与区域发展战略相结合。国家科技资源配置和重大任务部署将聚焦于试点地区,向试点地区倾斜,集中力量,形成突破。二是充分发挥金融部门和机构的优势,深化试点工作。要让各类金融机构充分认识到,促进科技和金融结合试点不仅对促进科技成果转化、培育战略性新兴产业意义重大,也有利于金融创新和可持续发展,各类金融机构要勇于投身其中,与科技部门共同研究科技成果转化特点和科技型企业成长规律,探索风脸分担和化解的新机制,培育具有高成长潜力的新客户和服务对象,
On February 24, the Ministry of Science and Technology, the People's Bank of China, the China Banking Regulatory Commission, the China Securities Regulatory Commission and the China Insurance Regulatory Commission held the “Start-up Meeting on Promoting the Integration of Science and Technology and Finance” at home. In his speech, Wan Gang, vice chairman of the CPPCC National Committee and minister of science and technology, put forward three specific requirements for doing a good job in piloting the integration of science and technology and finance: First, we have deployed and promoted the pilot program from a high degree of national development strategy. Pilot projects should be linked up with the national science and technology development strategy and the overall layout and be integrated with the strategy of regional development. The allocation of national science and technology resources and the deployment of major tasks will focus on the pilot areas, tilt to the pilot areas, and concentrate on the formation of a breakthrough. The second is to give full play to the advantages of the financial sector and institutions and deepen the pilot work. All kinds of financial institutions should be fully recognized that the pilot project of combining science and technology and finance will not only be of great significance to promoting the transformation of scientific and technological achievements and fostering strategic emerging industries, but also be conducive to financial innovation and sustainable development. All kinds of financial institutions should have the courage to join them, And science and technology departments to study the characteristics of the transformation of scientific and technological achievements and the growth of science and technology enterprises to explore the wind face sharing and resolution of the new mechanism to cultivate new customers and service targets with high growth potential,