【摘 要】
:
迁移是目的语得到不断完善的过程.文学翻译中, 译者的源语知识会在语音、 词汇、 句法、 语义等方面对目的语产生影响; 同时, 目的语又会反作用于译者的文学创作.对于多语译
论文部分内容阅读
迁移是目的语得到不断完善的过程.文学翻译中, 译者的源语知识会在语音、 词汇、 句法、 语义等方面对目的语产生影响; 同时, 目的语又会反作用于译者的文学创作.对于多语译者来说, 语言迁移的影响更为复杂, 译者的创作和译作受来自多方面因素的网状交互作用.该研究以周作人为研究对象, 分析了翻译过程中的语言迁移现象, 从纯语言层面和文化层面描述了文学创作与文学翻译的共性和差异, 探讨语言迁移的表现形式以及其对跨文化翻译的启示.
其他文献
笔者临证时以常规方法治疗原发性高血压,血压不能控制在正常范围者,则用大黄决明柴胡浸泡液口服治疗,取得较好疗效,现介绍如下.
什么是后现代?中国是否存在后现代现象?这是很多学者质疑的问题.而很多教育实践者对此则很不感冒。然而,不管人们的态度如何.对后一个问题的回答是肯定的.这也意味着当代教育不得不
当今高校为加强对外交流与合作纷纷采用双语形式建设网站,其中的英文简介更是外国读者了解我国高校的捷径。然而大部分英文简介只是简单的中译英。通过中国某知名985高校(以
21世纪专业英语翻译人才培养需求日益显现。理工类人才的科技翻译水平与自身的专业知识、外语水平等因素密切相关,在翻译中常出现语义、语法和逻辑错误。译者以乌拉迪斯拉乌&
公安信息化建设事关公安工作全局和队伍长远发展。提升预备役警官的信息素养教育已成为影响公安队伍核心竞争力的重要内容。通过阐释信息素养的内涵,进而分析公安院校图书馆在
目的:观察复方三七口服液对创伤早期的临床疗效。方法:对86例创伤早期患者应用复方三七口服液治疗。结果:治疗后所有患者疼痛、瘀斑、肿胀基本消失,总有效率为100%。血WBC、中性粒
党的十八大报告提出全面提高党的建设科学化水平,必须牢牢把握加强党的执政能力建设、先进性和纯洁性建设这条主线,把加强党的纯洁性建设提高到关乎党的执政根基和生死存亡的高度,进一步指出加强党的纯洁性建设的极端重要性和紧迫性,要求全党时刻保持思想纯洁、作风纯洁、队伍纯洁和清正廉洁。深入学习贯彻落实党的十八大精神,市直机关纪检监察工作必须从实际出发,履行
目的:观察补阳还五汤加味治疗冠心病心绞痛的临床疗效.方法:将97例患者随机分为2组,治疗组49例以补阳还五汤加味治疗,对照组48例以常规西药治疗,1疗程后观察临床症状及心电图
2001年,新一轮基础教育课程改革启动,与建国以来已发生的七次课程改革相比,本次课改不再局限于“换教材”,而是在课程理念的重建上迈出了实质性的跨越。从“教学大纲”到“课程标
目的:观察加味丹参饮对冠心痛心绞痛的治疗作用.方法:将206例冠心病心绞痛病人随机分成治疗组和对照组2组.治疗组120例用加味丹参饮治疗,对照组86例用复方丹参片治疗.均以4周