论文部分内容阅读
我部在老山前线作战,属于亚热带山岳丛林地区,特点是有明显的旱季和雨季之分。一天内气候随晴雨升降而有明显的改变,有“年无四季之分,日有四季之感”。部队居庄以猫耳洞为主,猫耳洞设置多为自然洞或根据不同地形构筑的工事,其内低矮狭小湿热。人员要长年在这样气候复杂的洞内战斗,如不搞好猫耳洞的卫生防疫工作,可使疾病蔓延而造成非战斗减员,因此我们在猫耳洞的卫生管理方面做了一些初步的探讨,还很不成熟,仅供参考。
I fought in the Laoshan frontline, belonging to the subtropical mountain jungle area, characterized by a clear distinction between the dry season and the rainy season. Within a day with the weather there is a clear rise and fall of the climate, there are “no points in four seasons, Japan has the feeling of four seasons.” Troops Zhuang dominated by cats and ears, cats and ears set mostly for natural caves or built according to different terrain of the fortifications, the small low-lying hot and humid. If people do not fight well on the epidemic prevention work of cat’s ear hole for many years, they can make the disease spread and lead to non-combat reduction. Therefore, we have done some initial preliminary work on the hygiene management of cat’s ear hole Discuss, still immature, just for reference.